Основы теории коммуникации (1/1)
Практические задания (ПЗ) в ММУ по предмету Основы теории коммуникации (1/1)
Практические задания в ММУ постоянно меняют: если Ваше ПЗ отличается, пишите нам, скорее всего у нас есть уже новое!
Практическое занятие 1
по темам 3, 4:Тема 3. Невербальная коммуникация; Тема 4. Вербальная
коммуникация
В практическом занятии по темам «Невербальная коммуникация» и
«Вербальная коммуникация» предполагается проверка качества знаний,
полученных после изучения лекционного материала, посредством
выполнения заданий.
Задание 1.
Проанализируйте предложенные ситуации, указав, какие
психологические барьеры используются для описания реакций:
1 «Муж хмуро ест борщ, приготовленный женой, время от времени
отпуская критические замечания. Это ее наконец выводит из себя, и она
говорит: «Ты что, целый вечер так надо мной издеваться будешь?
Специально все делаешь, чтобы мне настроение испортить!»
2 «Дочь возвращается в 1:30 ночи, хотя обещала прийти в 12 часов.
Мать ей говорит: «Я теперь знаю, что тебе совершенно нельзя верить. Какая
ты бессовестная! Целый месяц ты никуда из дому не выйдешь!»
3 «У вас гости. Но ребенок мешает вам, отвлекая внимание гостей
своими кувырками и прыжками на диване. «Ты что, не видишь, что нам всем
это уже надоело? Иди в свою комнату и не вылазь оттуда, пока мы не
закончим!»
4 «Взрослая дочь разговаривает с матерью после своего достаточно
шумного дня рождения. В квартире – горы грязной посуды, мусор на полу,
запах табачного дыма. Обе очень устали, но дочь довольна праздником, мать
– раздражена. Мать говорит: «Кому нужны эти шумные праздники? Неужели
нельзя пригласить только пару самых близких друзей? А еще лучше – друга
бы себе завела. Все-таки 25 лет исполнилось, а у тебя – только эти дурочки в
подружках ходят. Вот и убирай сама все после своих друзей!» Дочь отвечает:
«Кого хочу, того и приглашаю — мой день рожденья! Не порть мне праздник!
Пошла бы куда-нибудь – все спокойнее было бы!»
Задание 2.
Различия между вербальной и невербальной коммуникациями на
примере отрывка из рассказа А.П. Чехова «Толстый и тонкий»,
проанализируем взаимодействие между героями с точки зрения:
используемых вербальных и невербальных средств оформления занятой
позиции. – Порфирий! – воскликнул толстый, увидев тонкого. – Ты ли это?
Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет! – Батюшки! – изумился тонкий. –
Миша! Друг детства! Откуда ты взялся? Приятели троекратно облобызались
и устремили друг на друга глаза, полные слез. Оба были приятно
ошеломлены. – Милый мой! – начал тонкий после лобызания. – Вот не
ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько. Такой же
красавец, как и был! Такой же душонок и щеголь! Ах, ты, господи! Ну, что
же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видишь… Это вот моя жена, Луиза,
урожденная Ванценбах… лютеранка… А это мой сын, Нафанаил, ученик III
класса. Это, Нафаня, друг моего детства! В гимназии вместе учились!
Нафанаил немного подумал и снял шапку. – В гимназии вместе учились! –
продолжал тонкий. – Помнишь, как тебя дразнили? Тебя дразнили
Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской прожег, а меня
Эфиалътом за то, что я ябедничать любил. Хо-хо… Детьми были! Не бойся,
Нафаня! Подойди к нему поближе… А это моя жена, урожденная
Ванценбах… лютеранка. Нафанаил немного подумал и спрятался за спину
отца. – Ну, как живешь, друг? – спросил толстый, восторженно глядя на
друга. – Служишь где? Дослужился? – Служу, милый мой! Коллежским
асессором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое… ну, да бог
с ним! Жена уроки музыки дает, я портсигары приватно из дерева делаю.
Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Если кто берет десять
штук и более, тому, понимаешь, уступка. Пробавляемся кое-как. Служил,
знаешь, в департаменте, а теперь сюда перевели столоначальником по тому
же ведомству… Здесь буду служить. Ну, а ты как? Небось, уже статский? А?
– Нет, милый мой, поднимай повыше, – сказал толстый. – Я уже до тайного
дослужился… Две звезды имею. 14 Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но
скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось,
что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съежился, сгорбился,
сузился… Его чемоданы, узлы и картонки съежились, поморщились…
Длинный подбородок жены стал еще длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт
и застегнул все пуговки своего мундира… – Я, ваше превосходительство…
Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие
вельможи-с! Хи-хи-с. – Ну, полно! – поморщился толстый. – Для чего этот
тон? Мы с тобой друзья детства – и к чему тут это чинопочитание! –
Помилуйте… Что вы-с… – захихикал тонкий, еще более съеживаясь. –
Милостивое внимание вашего превосходительства… вроде как бы
живительной влаги… Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил…
жена Луиза, лютеранка, некоторым образом… Толстый хотел было возразить
что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и
почтительной кислоты, что тайного советника стошнило. Он отвернулся от
тонкого и подал ему на прощанье руку. Тонкий пожал три пальца,
поклонился всем туловищем и захихикал, как китаец: «хи-хи-хи». Жена
улыбнулась. Нафанаил шаркнул ножкой и уронил фуражку. Все трое были
приятно ошеломлены». (Чехов А. П. Собрание сочинений: в 12 томах, т. 1. –
М.: Правда, 1950.)
Практическое занятие 2
по темам 5, 6: Тема 5. Межличностная коммуникация; Тема 6. Массовая
коммуникация
В практическом занятии по темам «Межличностная коммуникация» и
«Массовая коммуникация» предполагается проверка качества знаний,
полученных после изучения лекционного материала, посредством
выполнения заданий.
Задание 1.
Величина межличностной дистанции зависит от культурных традиций,
воспитания, индивидуального жизненного опыта и личностных
особенностей. Где она длиннее, где короче и почему? Какие приемы общения
сокращают или учиняют межличностную дистанцию? Объясните следующие
примеры межкультурных и индивидуальных различий.
1. Японцы садятся довольно близко друг к другу и чаще используют
контактный взгляд, чем американцы; их не раздражает необходимость
соприкасаться рукавами, локтями, коленями; американцы считают, что
азиаты «фамильярны» и чрезмерно «давят», а азиаты считают американцев
«слишком холодными и официальными».
2. А. Пиз наблюдал на одной из конференций, что, когда встречались и
беседовали два американца, они стояли на расстоянии около метра друг от
друга и сохраняли эту дистанцию в течение всего разговора; когда же
разговаривали японец и американец, они медленно передвигались по
комнате: японец наступал, а американец отодвигался – каждый из них
стремился достичь привычного и удобного пространства общения.
3. Молодая пара, только что эмигрировавшая в Чикаго из Дании, была
приглашена в местный американский клуб. Через несколько недель после
того, как их приняли в клуб, женщины стали жаловаться, что они чувствуют
себя неуютно в обществе этого датчанина, поскольку он «пристает к ним».
Мужчины же этого клуба почувствовали, что якобы датчанка своим
поведением намекала, что она для них вполне доступна в сексуальном
отношении.
Задание 2.
В предложенных ситуациях переформулируйте описанные реакции в
терминах открытого выражения чувств и желаний.
1 «Мать убирает в комнате, а сын развлекается тем, что выдергивает
вилку пылесоса из розетки и радостно смеется. Мать говорит: «Сынок, ты же
уже вырос, а ведешь себя как маленький ребенок. Как тебе не стыдно?»
2 «Учитель звонит родителям и сообщает, что сын-подросток в классе
нецензурно бранится и не слушает замечаний учителя. Отец говорит сыну:
«Иди-ка сюда и объясни мне, почему я должен за тебя краснеть перед
учителем. Ты слышал когда-нибудь, чтобы я или мама так ругались? Где ты
этих слов понабрался?»
3 «Сын пару часов провозился в своей комнате и склеил, наконец, из
бумаги клоуна в подарок отцу. Отец сидит у компьютера, сын дергает его за
рукав и гордо преподносит клоуна. Отец говорит: «Отстань от меня! Сейчас
закончу, приду и посмотрю. А пока начинай уборку в своей комнате!»
4 «Взрослая дочь разговаривает с матерью после своего достаточно
шумного дня рождения. В квартире – горы грязной посуды, мусор на полу,
запах табачного дыма. Обе очень устали, но дочь довольна праздником, мать
– раздражена. Мать говорит: «Девчонки-то все уже замужем, одна ты меня
изводишь! Вон сколько денег на еду и выпивку угрохали, лучше бы себе
платье купила бы! А то ходишь, как оборванка!» Дочь отвечает: «Мои деньги
– куда хочу, туда и трачу! И вообще — отстань от меня, так и норовишь мне
праздник испортить!»
Задание 3.
Какие из приведенных выражений характеризуют речь, а какие – язык?
Ответы аргументируйте:
1. Средство хранения и передачи познавательного и трудового опыта
многих поколений.
2. Система исторически сложившихся словесных знаков и средств
общения.
3. Деятельность общения людей для передачи мыслей, выражения чувств,
воли.
4. Психическая деятельность, которая проявляется как процесс общения.
Задание 4.
Определите, к каким видам информации (структурная, оперативная,
фундаментальная) относятся приведенные ниже примеры. И заполните
таблицу 1.
Таблица 1. Примеры видов информации
Пример Вид
информации
1. 4 октября. Погода этого дня продержится без изменений
четыре недели. Ясно при резком северо-восточном ветре – на
холодную зиму
2. Заповеди блаженства: «…Блаженны алчущие и жаждущие
правды, ибо они насытятся… Блаженны кроткие, ибо они
наследуют землю… Блаженны милостивые, ибо они
помилованы будут…»
3. В 2013 году россияне будут отдыхать по-новому: выходные
дни распределят несколько иначе, благодаря тому, что
новогодние праздники укоротили на два дня. Эти два
праздничных дня присоединят к майским праздникам, так что
весенние каникулы наконец-то станут длиннее.
Государственные выходные дни и правила их переноса
закреплены в 112-й статье Трудового кодекса Российской
Федерации. На сегодняшний день официальными выходными
в России считаются Новогодние каникулы и Рождество – с 1
по 8 января, День защитника Отечества – 23 февраля,
Международный женский день – 8 марта, Праздник Весны и
Труда – 1 мая, День Победы – 9 мая, День России – 12 июня,
День народного единства – 4 ноября
4. Водителю запрещается управлять транспортным средством
в состоянии опьянения (алкогольного, наркотического или
иного), под воздействием лекарственных препаратов,
ухудшающих реакцию и внимание, в болезненном или
утомленном состоянии, ставящем под угрозу безопасность
движения…
5. Вся семья вместе, так и душа на месте
6. Гром в октябре предвещает бесснежную, короткую и
мягкую зиму
8. Закон Архимеда формулируется следующим образом: на
тело, погруженное в жидкость (или газ), действует
выталкивающая сила, равная весу вытесненной этим телом
жидкости (или газа). Сила называется силой Архимеда: FA =
gV, где – плотность жидкости (газа), g – ускорение
свободного падения, V – объем погруженного тела (или часть
объема тела, находящаяся ниже поверхности жидкости)
10. Крик ворона, филина и совы, если охотник услышит его,
идя на охоту, не предвещает успеха
11. Листопад прошел быстро – скоро наступит стужа и зима
будет суровой, а если листья остаются зелеными и долго
держатся на деревьях – зима будет короткая, с небольшими
морозами
12. Этой ночью ожидается малооблачная погода, температура
+11…13 °С. Атмосферное давление в пределах нормы. Утром
небольшой дождь. Завтра днем малооблачная погода,
небольшой дождь, +13…15 °С, ветер юго-западный,
умеренный. Атмосферное давление в пределах нормы.
Геомагнитное поле спокойное. 5-го октября в течение суток
ожидается малооблачная погода, небольшой дождь; ночью
+6…8 °С, днем +9…11 °С, ветер южный, умеренный
13. …Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились
дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. Не
убивай. Не прелюбодействуй. Не кради. Не произноси
ложного свидетельства на ближнего твоего. Не желай дома
ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба
его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у
ближнего твоего
14. Искры из печки или головня выпадет – к гостю
15. Главная ценность нашей компании – наши клиенты. Наши
клиенты – это все те, кто позвонил нам, все те, кто когда-либо
размещал заказы в нашей компании. Все клиенты, не
зависимо от того, насколько крупные заказы они размещают в
нашей компании, для нас значимы. Все: наши
взаимоотношения, взаимодействия внутри компании,
активность, инициативность и действия, – все подчинено
главному интересу – интересу клиента (Компания Лотос
Лэнд, г. Краснодар)
Практическое занятие 3
по темам 7, 8: Тема 7. Понятия образа мира и языковой картины мира;
Тема 8. Международные информационные потоки.
В практическом занятии по темам «Понятия образа мира и языковой
картины мира» и «Международные информационные потоки»
предполагается проверка качества знаний, полученных после изучения
лекционного материала, посредством выполнения заданий.
Задание 1.
Ценность и качественность массовой информации основываются на
таких принципах, как востребованность, польза, интересность (общая и
практическая), эмоциональная окрашенность.
Проанализируйте, как потребитель информации (зритель, слушатель,
читатель) ощущает дефицит или избыток информации в СМИ при освещении
трагических событий в нашей стране и за рубежом.
Задание 2.
Новости, согласно JI. Г. Бобровой, сообщения, имеющие жесткую
структуру построения текста, которая включает введение, основную часть и
заключение. Первая строка начинается с обозначения даты, места действия и
источника информации, а в конце сообщения указываются фамилия, номер
телефона или компьютерный адрес отправителя. Предмет, тема сообщения
всегда связаны с потребностями конкретной аудитории. Их обязательными
характеристиками являются следующие: важность, своевременность,
необычность, опора на личностный интерес, близость места события,
сенсационность.
Проанализируйте блок новостей по одному из каналов массовой
коммуникации. Соответствует ли подача новостей указанным выше
особенностям. Есть ли различия между текстами серьезных и занимательных
новостей? В каком порядке сообщается новость и ее подробности?
Задание 3.
Какие категории русского типа языковой концептуализации мира могут
иллюстрироваться следующими примерами?
А) Наступила весна (внутренняя форма – глагол ступить, выражающий
пространственное перемещение). См. также обозначение прошлого как
предыдущего, а будущего как предстоящего. Любой пространственный
предлог может реально или потенциально обозначать временные отношения
(не только в, на, перед после, от, до, как во всех языках, но и около, между,
вслед, вне и др.)
Б) Лексическая семантика русских глаголов, обозначающих собы-
тийный аспект мира, своеобразна: случиться (от случай) (т.е. произойти
случайно, а часто употребляется, между прочим, в значении просто «быть,
иметь место»), сбыться (независимо от воли, в отличие от осуществиться),
собираться (хотеть что-то сделать, не имея четкого плана действия, в отличие
от намереваться). Русское выражение ему удалось это не совсем точно
передается английским «Не succeeded it» (буквально: «Он преуспел в этом») —
Русское выражение это случилось также заметно расходится с английским
соответствием «It was happened» (буквально: «Это произошло»).
В) Часто говорящие по-русски предпочитают употребление
обобщенного мы вместо я (Мы считаем, что…) или безличной конструкции
вместо личной (Хочется отметить вместо Я хочу отметить). В свою очередь,
в английском языке местоимение I ‘я’ исторически передается с прописной
буквы. Устраняется формальный показатель грамматического субъекта и в
русском неопределенно-личном предложении: В дверь постучали «кто-то
постучал». В английском здесь было бы: «One knocked the door» Один
(=некто) «постучал в дверь».
Г) В лексике русского языка многие обычные действия, нейтральные в
залоговом отношении, передаются формально возвратной формой:
улыбаться, стараться, надеяться, нуждаться (ср. в английском to smile, to try,
to hope, to need — активный залог).
Задание 4.
Н.Д. Арутюнова на основании семантико-типологического
сопоставления современного русского языка с другими языками выделяет
универсальные культурологические параметры, соотношение которых
определяет национальную специфику языка (в правом столбце — член
оппозиции, реализованный в русском языке):
ВРЕМЯ
ЧЕЛОВЕК
НОРМА
СВОЕ
ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ
ПРОСТРАНСТВО
СТИХИЯ
АНОМАЛИЯ
ЧУЖОЕ
НЕОПРЕДЕЛЁННОСТЬ
Ниже приводится комментарий Ю.И. Караулова к «универсальным
культурологическим параметрам» Н.Д. Арутюновой и их значению в
современном русском языке:
«… русский язык тяготеет к пространственным представлениям как
первичным, исходным и склонен рассматривать время как пространство; …
он характеризуется неантропоцентрической ориентацией и в своей структуре
… готов ставить на первое место стихию, а не сознательную деятельность
человека как основную движущую силу мира; … он отдает предпочтение не
норме, а нарушениям, отклонениям от нее, т.е. для него естественнее
аномалия, чем норма; … чужое имеет приоритет перед своим, оказывается,
как правило, выше, ценнее, интереснее своего; … в нем … прослеживается
тенденция к неопределенной окраске высказывания…».
С помощью фактов современной русской лексики или грамматики
подтвердите или опровергните мнение ученого?
Задание 5.
Ситуационная задача №1 .
В 50-е годы Швейцария была практически монополистом на мировом
рынке сбыта часов. С целью удержания конкурентного преимущества
швейцарскими бизнесменами, определяющими деловую политику фирм по
производству часов, было принято решение запретить экспорт оборудования
для производства часов в другие страны.
Вопросы:
1. Оцените управленческое решение, принятое швейцарскими
бизнесменами.
2. Считаете ли вы решение, принятое швейцарскими бизнесменами,
правильным при условии, что вы обладаете информацией о динамике
изменения спроса на мировом рынке часов по сегодняшний день?
Задание 6.
Ситуационная задача №2 .
Фирма «Адидас» на протяжении длительного времени (до 80-х годов)
занимала лидирующее положение на рынках сбыта спортивных товаров,
являясь по существу монополистом в этой области деятельности. Однако в
80-е годы ее потеснили новые конкуренты – фирмы «Найк» и «Рибок».
Вопросы:
Как вы думаете, почему фирмам «Найк» и «Рибок» удалось потеснить
на мировых рынках спортивных товаров монополиста – фирму «Адидас»?
Задание 7.
Ситуационная задача №3 .
В конце 70-х шах Ирана потерял власть в стране, что вызвало нефтяной
кризис. Повышение цен на бензин привело к тому, что американский
покупатель стал приглядываться к малогабаритным японским автомобилям
со значительно меньшим расходом бензина, хорошим качеством и с большим
по тем временам гарантийным сроком — пятилетним. Однако многие
американцы по-прежнему предпочитали пользоваться престижными
крупногабаритными «шевроле» и «кадиллаками».
Тогда японцы применили следующий рекламный ход. Они выдвинули
лозунг: «Покупайте экономичные вторые машины для семьи».
Вопросы:
1. Как вы оцениваете маркетинговую тактику японских бизнесменов?
2. Оправдалась ли тактика японских бизнесменов?
Практическое занятие 4
по темам 9, 10: Тема 9. Понятие эффективности коммуникации; Тема 10.
Способы анализа эффективности.
В практическом занятии по темам «Понятие эффективности
коммуникации» и «Способы анализа эффективности» предполагается
проверка качества знаний, полученных после изучения лекционного
материала, посредством выполнения заданий.
Задание 1.
Проанализируйте одно любое рекламное сообщение, обращая
внимание на такие параметры, как новизна, доступность, оригинальность,
избыточность информации.
Какие вербальные и невербальные средства использованы для
воздействия на потенциального клиента?
Задание 2.
Выберите из представленного перечня коммуникаций 5 наиболее
эффективных в сфере государственного управления. Аргументируйте свой
выбор.
Перечень коммуникаций:
Ознакомление с указами,
постановлениями, распоряжениями
исполнительной власти
обсуждение дисциплинарных
проступков
подведение итогов анализ производственной
документации
оценка деятельности, обращение,
собеседование при найме на работу
вводные курсы
доведение до сведения распорядка
работы
предоставление рекомендаций
пресс-конференция индивидуальные беседы
постановка задач специальные доклады
заседание коллегии общение по телефону
помощь в повышении квалификации составление и использование
справочников о фирме, листовок,
различного рода формуляров
объявления организация досуга,
замечания обсуждение деятельности
руководства
премирование теледебаты
обсуждения обучение руководящих кадров
доклады по кадрово-социальным
вопросам и об экономическом
положении
информирование руководства
осмотры предприятия использование наглядных средств,
рекламные листки
ведение производственной хроники выпуск коллективной газеты
первичное ознакомление
сотрудников с предприятием
вручение юбилейных адресов
составление и использование
производственных справочников
краткие сообщения и отчеты
брифинг, использование радио и телесвязи
обсуждение и переговоры в рамках
производственного совета
личная переписка
составление коллективного
договора
личная беседа
собрания производственного
коллектива
организация приемного времени
обсуждение служебных
обязанностей
беседы с увольняющимися
использование диктофонной
техники
слухи
Задание 3.
Используя представленную ниже информацию, определите 10
факторов позитивно и 10 – негативно влияющих на качество и
эффективность функционирования коммуникаций. Прокомментируйте свой
выбор.
Факторы функционирования коммуникаций:
Усложнение коммуникационных сетей, неформализованные контакты,
высокая интенсивность, качество коммуникационных сетей, способность к
моделированию межличностных особенностей собеседника, речевая
коммуникация, недопонимание, эмпатия, неумение слушать, искренность,
отставание слова от мысли, надежность, неформальность,
пространственность организации, предвзятость, реакция, конструктивность,
желательный ответ, сиюминутная критика, информация, домыслы, выдумки,
тревоги, падение трудовой мотивации, умение слушать, расширение
полномочий, коммуникативные барьеры: социальные, этнокультурные;
психологические: невербальные моменты, конструктивность,
неоправданность, специфичность, плохая коммуникабельность; пересмотр
трудовых функций, оперативность информации, неблагоприятный
психологический климат, замкнутость, дополнительные программы,
поддержки, решительность, вздорность, позитивное отношение, открытость,
слабая память, отсутствие обратной связи, неудовлетворенность в признании,
стереотип восприятия, аморальность, текучесть, контроль руководства,
изобретательность, надежность, готовность к восприятию, застенчивость,
назойливость, несовместимость, лень, зло, беспомощность, эмоциональность,
оборонительность, ожесточенность, самоуверенность, запуганность,
неполнота восприятия, восторженность, семантика.
Задание 4.
Убеждение широко используется как метод речевого воздействия в
межличностной, внутригрупповой и массовой коммуникации. Существует
ряд условий, способствующих воздействию методом убеждения, в частности,
коммуникативная компетентность убеждающего; внушение доверия, которое
определяется профессиональной компетентностью говорящего; ссылка на
личный опыт других как наглядное доказательство; использование в речи
сравнений, контрастов и аналогий, что создает у адресата перспективу для
рассуждений.
Определите, какие условия способствовали знаменитому русскому
адвокату Ф. Н. Плевако, использовавшему тактику утрирования, убедить суд
в невиновности подзащитной старушки, укравшей чайник:
«Много бед, много испытаний пришлось претерпеть России за ее
больше чем тысячелетнее существование. Двунадесять языков обрушились
не нее, взяли Москву. Все вытерпела, все преодолело Россия, только крепла и
росла от испытаний. Но теперь, теперь… Старушка украла старый чайник
ценою е тридцать копеек. Этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого
она погибнет безвозвратно».