Назад

Международные валютно-кредитные и финансовые отношения (1/1)

Ответы на тесты ММУ Международные валютно-кредитные и финансовые отношения (1/1): как сдать без ошибок и с первого раза

Этот предмет — классический пример того, как «теория вроде понятна», а тест — нет. Курсы валют, финансовые системы, международные организации — всё знакомо… пока не сталкиваешься с точными формулировками в вопросах.

Именно здесь большинство студентов теряет баллы: не из-за незнания, а из-за нюансов.

Если хочешь закрыть дисциплину без лишних попыток — разберёмся, как подойти к тесту правильно.


Что включает тест по международным финансовым отношениям

Дисциплина охватывает ключевые аспекты мировой финансовой системы.

Основные темы:

  • валютные системы и курсы
  • международные финансовые организации
  • кредитные отношения
  • платежный баланс
  • валютные рынки
  • международные расчёты

Вопросы часто проверяют различия между понятиями и понимание экономических процессов.


Почему студенты допускают ошибки

Главная сложность — в схожести терминов и моделей.

Типичные причины:

  • ❌ путаница в финансовых понятиях
  • ❌ неправильное понимание процессов
  • ❌ выбор «логичного» ответа вместо точного
  • ❌ невнимательность к формулировкам

В экономике важно не «примерно верно», а корректно по сути.


Ответы на тесты ММУ: как найти актуальные и точные

Готовые ответы — быстрый способ пройти тест. Но важно не использовать случайные материалы.

Частые проблемы:

  • устаревшие данные
  • ошибки в терминах
  • несоответствие тесту

Чтобы не потерять попытку:

  • проверяй понятия
  • ориентируйся на логику экономики
  • не копируй ответы без анализа

📌 Рабочий алгоритм:

  1. Найти актуальные ответы
  2. Сверить с теорией
  3. Пройти тест в тренировочном режиме

Пошаговая стратегия сдачи

Если цель — сдать с первого раза, действуй системно.

Шаг 1. Основа

Разбери:

  • валютные системы
  • ключевые термины

Шаг 2. Процессы

  • как работают рынки
  • как формируются курсы

Шаг 3. Практика

  • проходи тесты
  • анализируй ошибки

Шаг 4. Контроль

  • пробный прогон
  • повтор сложных вопросов

Частые ошибки студентов

Даже при подготовке возникают одинаковые проблемы:

  • выбор «похожего» варианта
  • путаница в понятиях
  • игнорирование деталей
  • невнимательность

Здесь выигрывает тот, кто понимает суть процессов.


Как сократить время подготовки

Есть два подхода:

🔹 Классический

  • изучение теории
  • анализ
  • несколько попыток

🔹 Практичный

  • использование готовых ответов
  • точечная подготовка
  • сдача с первого раза

Если важен результат — второй вариант быстрее.


Практические советы

Чтобы пройти тест без ошибок:

  • ✔ внимательно читай формулировки
  • ✔ различай термины
  • ✔ проверяй спорные вопросы
  • ✔ тренируйся в формате теста

И главное — не спеши. Ошибки чаще всего из-за невнимательности.


FAQ — частые вопросы

Сложный ли тест по международным финансовым отношениям?
Средний, но с акцентом на понимание терминов.

Можно ли сдать без подготовки?
Рискованно. Высока вероятность ошибок.

Работают ли готовые ответы?
Да, если они актуальны и проверены.

Сколько попыток обычно нужно?
С подготовкой — одна. Без неё — несколько.


Вывод

Ответы на тесты ММУ «Международные валютно-кредитные и финансовые отношения (1/1)» — это инструмент, который позволяет быстро и без лишнего стресса закрыть дисциплину.

Грамотный подход экономит время и гарантирует результат.


👉 Хочешь сдать с первого раза?

Можно не тратить часы на разбор экономики:

  • получи актуальные ответы
  • используй проверенные решения
  • закрой тест без лишних попыток

Оставь заявку — и реши вопрос быстро, спокойно и без ошибок.

Примерный список вопросов с вариантами ответов для студентов ММУ:

«Офф-шор» — это:
Выберите один ответ:
свободная экономическая зона
еврорынок
финансовый центр служащий налоговым убежищем, поскольку операции не облагаются местными налогами и свободны от валютных ограничений евровалютный рынок

«Офф-шор» — это:
Выберите один ответ:
«еврорынок
евровалютный рынок
финансовый центр служащий налоговым убежищем, поскольку операции не облагаются местными налогами и свободны от валютных ограничений
свободная экономическая зона»

Аккредитив представляет:
Выберите один ответ:
поручение одного банка другому выплатить переводополучателю определенную сумму
банковскую операцию, посредством которой банк по поручению клиента получает платеж от импортера за отгруженные в его адрес товары и оказанные услуги, зачисляя эти средства на счет экспортера в банке
периодические платежи импортера экспортеру после получения товара
соглашение, в силу которого банк обязуется по просьбе клиента произвести оплату документов третьему лицу или произвести оплату, акцепт тратты, выставленной бенефициаром, или негоциацию документов

Аккредитив, который может быть изменен или аннулирован банком-эмитентом в любой момент без предварительного уведомления продавца это:
Выберите один ответ:
покрытый аккредитив
отзывной аккредитив
возобновляемый аккредитив
подтвержденный

Акцептный кредит это:
Выберите один ответ:
ссуда под залог товаров, товарных документов, векселей, а также учета тратт
кредит, предоставляемый банками в виде акцепта переводных векселей (тратт), выставляемых, как правило, экспортерами на банки
кредит, при котором экспортер предоставляет кредит импортеру в форме отсрочки платежа
форма краткосрочного кредита, предоставление которого осуществляется путем списания банком средств по счету клиента сверх его остатка

Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) была создана в:
Выберите один ответ:
1996
1945
1976
1967

Благодаря какому фактору глобализации валютно-кредитных и финансовых отношений, трейдеры и инвесторы могут быстро и легко осуществлять операции с валютами и активами на глобальном уровне
Выберите один ответ:
Повышение роли международных организаций
Международная торговля
Свободный поток капитала и инвестиций
Развитие информационных технологий
Снижение преград для перемещения капитала

Бреттонвудская валютная система учитывала следующий структурный принцип:
Выберите один ответ:
базировалась на ЭКЮ
каждая валюта имела золотое содержание
курсовое соотношение валют и их конвертируемость стали осуществляться на основе фиксированных валютных паритетов, выраженных в долларах
режим всех валютных курсов основан на «европейской валютной змее»

В Генуэзской валютной системе базой являлся:
Выберите один ответ:
стандарт СДР
золото-валютный стандарт
стандарт ЭКЮ
золото-девизный стандарт

В зависимости от того, какая внешнеэкономическая сделка покрывается за счет заемных средств, выделяют:
Выберите один ответ:
иностранное и смешанное кредитование
коммерческие и финансовые кредиты
краткосрочные и долгосрочные кредиты
товарные и валютные кредиты

В зависимости от числа стран-участниц различаются следующие формы валютного клиринга:
Выберите один ответ:
односторонние, двухсторонние, многосторонние и международные клиринги
полный клиринг и частичный
клиринг с условной конверсией
клиринг со свободно конвертируемым сальдо

В какой из перечисленных валютных систем был установлен режим свободно плавающих валютных курсов?
Выберите один ответ:
В Бреттонвудской
В Ямайской
В Генуэзской
В Парижской

В какой момент реализации расчетов по документарному аккредитиву производится отгрузка товаров на экспорт:
Выберите один ответ:
после открытия аккредитива
после представления заявления на открытие аккредитива
после пересылки авизующим банком документов банку-эмитенту
после авизования бенефициара об открытии аккредитива

В каком году ГАТТ сменилась ВТО:
Выберите один ответ:
1922
1945
1867
1996

В каком случае дата валютирования по сделке СПОТ увеличивается на 1 день:
Выберите один ответ:
валюта всегда поставляется на второй рабочий день со дня заключения сделки
в соответствии с «особыми» условиями договора
несовпадение операционных периодов расчетно-клиринговых систем
следующий за датой сделки день является нерабочим

В качестве валюты клиринга может выступать:
Выберите один ответ:
валюта страны-импортера
любая валюта
валюта страны-экспортера
международные счетные единицы

В контексте международных финансов «своп» означает:
Выберите один ответ:
покупку на рынке спот и одновременную форвардную продажу валюты
одновременно предоставляемые кредиты в двух валютах
сочетание купли-продажи двух валют на условиях немедленной поставки с одновременной контрсделкой на определенный срок с другими валютами
обмен обязательствами, выраженными в одной валюте, на обязательства, выраженные в другой

В корзина СДР доля евро с 2011 года составляет:
Выберите один ответ:
11,3%
37,4%
9.4%
41,9%

В краткосрочных процентных фьючерсах в качестве базисного актива используются:
Выберите один ответ:
казначейские векселя
облигации
банковские срочные депозиты
валюта

В мировой рынок ссудных капиталов не включается:
Выберите один ответ:
мировой рынок капиталов
мировой денежный рынок
мировой рынок товаров
мировой рынок ценных бумаг

В операциях купли-продажи валюты разница между курсами продавца и покупателя:
Выберите один ответ:
дивиденд
спред
купон
маржа

В России в настоящее время используется следующий режим валютного курса:
Выберите один ответ:
жесткая фиксация курса
свободное плавание
валютный коридор
управляемое плавание

В России курс рубля к евро определяется:
Выберите один ответ:
прямой котировкой евро-рубль
кросс-котировкой через доллар США
косвенной котировкой рубль-евро
кросс-котировкой через йены

В России официальную котировку рубля осуществляет:
Выберите один ответ:
межбанковский валютный рынок
ЦБ РФ по итогам торгов на Московской межбанковской валютной бирже
Московская межбанковская валютная биржа
ЦБ РФ

В случае равенства соотношений требований и обязательств банка по конкретной валюте, валютная позиция считается:
Выберите один ответ:
короткой
открытой
длинной
закрытой

В современной мировой валютной системе золото:
Выберите один ответ:
не выполняет денежных функций
выступает как мировые деньги
служит базой для определения паритетов валют
является мерой стоимости

В состав МБРР входят:
Выберите один ответ:
МВФ, МАР, МАГИ
МАГИ, МАР, МФК
МФК, ЕБРР, МАГИ
ЕБРР, МАР, МФК

Валюта цены — это:
Выберите один ответ:
курс продавца или покупателя на закрытие валютного рынка или средний курс дня
валюта, в которой определяется цена на товар
валюта, в которой должно быть погашено обязательство импортера (или заемщика)
курс продавца или покупателя на открытие валютного рынка

Валютная интеграция представляет собой:
Выберите один ответ:
процесс втягивания мирового хозяйства в мировой рынок и тесное переплетение их экономик на основе регионализации
создание наднациональных структур, которым страны постепенно должны делегировать отдельные полномочия, предоставлять инструменты для их осуществления
организацию производства и рынка в определенном географическом пространстве
создание региональных межгосударственных зон, в пределах которых обеспечивается совместное регулирование валютных взаимоотношений стран-участниц и единая валютная политика в отношении третьих государств

Валютная система — это:
Выберите один ответ:
форма государственной организации денежного обращения в стране
форма организации и регулирования валютных отношений, закрепленная национальным законодательством или межгосударственными соглашениями
форма организации международных экономических отношений, закрепленных межгосударственными соглашениями
установленная законом денежная единица данного государства

Валютное политика — это:
Выберите один ответ:
совокупность мероприятий, проводимых государствами и центральными банками в сфере денежного обращения и валютных отношений с целью воздействия на покупательную силу денег, валютные курсы и на экономику страны в целом
регламентация государством международных расчетов и порядка проведения валютных операций
создание наднациональных структур, которым страны постепенно должны делегировать отдельные полномочия, предоставлять инструменты для их осуществления
осуществление государством надзора за проведением валютных операций, с целью контроля за соблюдением валютного законодательства

Валютное регулирование — это:
Выберите один ответ:
регламентация государством международных расчетов и порядка проведения валютных операций
осуществление государством надзора за проведением валютных операций, с целью контроля за соблюдением валютного законодательства
совокупность мероприятий, проводимых государствами и центральными банками в сфере денежного обращения и валютных отношений с целью воздействия на покупательную силу денег, валютные курсы и на экономику страны в целом
создание наднациональных структур, которым страны постепенно должны делегировать отдельные полномочия, предоставлять инструменты для их осуществления

Валютные клиринги представляют собой:
Выберите один ответ:
оплата товаров импортером авансом до отгрузки, а иногда до их производства
расчеты в форме обязательного взаимного зачета международных требований и обязательств на основе межправительственных соглашений
расчеты, предусматривающие периодические платежи в установленные сроки импортера экспортеру при регулярных поставках товаров в кредит
поручение одного банка другому выплатить переводополучателю определенную сумму

Валютные ограничения как разновидность валютной политики не преследуют следующие цели:
Выберите один ответ:
либерализацию внешнеэкономических отношений
выравнивание платежного баланса
поддержание валютного курса
концентрация валютных ценностей в руках государства для решения текущих и стратегических задач

Валютный арбитраж представляет собой:
Выберите один ответ:
соглашение, которое предоставляет право выбора покупки или продажи определенного количества валюты по курсу, установленному при заключении сделки
покупку (продажу) валюты с последующим совершением контрсделки в целях получения прибыли за счет разницы в курсах валют
соглашение, которое означает обязательство на продажу или покупку определенной валюты на определенную дату по курсу, заранее установленному при заключении сделки
своп-сделку

Валютный демпинг предполагает:
Выберите один ответ:
экспорт товаров по ценам ниже среднемировых, связанных с отставанием падения покупательной способности денег от понижения их валютного курса, в целях вытеснения конкурентов на внешних рынках
массовый экспорт товаров по ценам ниже среднемировых, связанных со снижением пошлин, в целях вытеснения конкурентов на внешних рынках
экспорт товаров по повышенным ценам (относительно мировых), что осуществляется через повышение валютных курсов
вывоз товара по ценам ниже рыночных за счет выделения дотаций на их производство

Валютный курс — это:
Выберите один ответ:
цена денежной единицы одной страны, выраженная в золотом эквиваленте
возможность одной валюты обмениваться на другую
цена денежной единицы одной страны, выраженная в денежных единицах другой страны
фиксинг

Валютный паритет – это:
Выберите один ответ:
соотношение между двумя валютами, устанавливаемое в законодательном порядке
соотношение национальной валюты к золоту
соотношение курса национальной валюты к уровню инфляции
соотношение доллара и евро по их официальному золотому содержанию

Валютный паритет предполагает установление соотношения валют:
Выберите один ответ:
устанавливаемое в законодательном порядке или путем заключения специальных межправительственных соглашений
устанавливаемое на валютном рынке в зависимости от соотношения спроса и предложения
соответствующее их золотому содержанию
соотношение между национальной валютой и СДР, устанавливаемое МВФ для стран-участниц

Валютный фьючерс – это:
Выберите один ответ:
обязанность купить валюту в срок валютирования
соглашение, которое предоставляет право выбора покупки или продажи определенного количества валюты по курсу, установленному при заключении сделки
соглашение, которое предоставляет право выбора покупки или продажи определенного количества валюты по курсу даты окончания контракта
соглашение, которое означает обязательство на продажу или покупку определенной валюты на определенную дату по курсу, заранее установленному при заключении сделки

Видом международного кредита не является:
Выберите один ответ:
кредит по компенсационным сделкам
смешанный кредит
внешнеторговый кредит
потребительский кредит

Девальвация:
Выберите один ответ:
режим совместно колеблющихся валютных курсов при узких пределах их взаимных колебаний
делении валютного рынка на две части: по коммерческим операциям и услугам применяется официальный валютный курс; по финансовым — рыночный
повышение курса национальной валюты по отношению к иностранным валютам или международным счетным валютным единицам, ранее и к золоту
снижение курса национальной валюты по отношению к иностранным валютам или международным валютным единицам, ранее и к золоту

Девиз – это:
Выберите один ответ:
любое платежное средство, выраженное в иностранной валюте
международная счетная единица
установленная законом денежная единица данной страны
СДР и ЭКЮ

Девизная валютная политика — это:
Выберите один ответ:
продажа нестабильных валют и покупка более устойчивых, а также валют, необходимых для международных расчетов
изменение учетной ставки центрального банка, направленное на регулирование валютного курса
установление режима совместно колеблющихся валютных курсов при узких пределах их взаимных колебаний
метод воздействия на курс национальной валюты путем купли-продажи государственными органами иностранной валюты

Девизная форма валютной политики представляет собой:
Выберите один ответ:
покупка правительством иностранных ценных бумаг
обесценение или удорожание национальной валюты
изменение учетной ставки ЦБ
воздействие на валютный курс путем валютных интервенций ЦБ

Дефляционная политика регулирования дефицитного платежного баланса:
Выберите один ответ:
сокращение внутреннего спроса, включает ограничение бюджетных расходов преимущественно на гражданские цели, замораживание цен и заработной платы
блокирование инвалютной выручки экспортеров, сосредоточение валютных операций в уполномоченных банках
понижение курса национальной валюты, стимулирование экспорта и сдерживание импорта товаров
расширение государственных расходов на научно-исследовательские работы в целях увеличения валютных поступлений от торговли научно-техническими знаниями

Диверсификация валютных резервов представляет собой:
Выберите один ответ:
изменение ставки рефинансирования ЦБ
регулирование структуры валютных резервов путем включения в их состав разных валют
изменение учетной ставки ЦБ
изменение границ валютного коридора

Дисконтная валютная политика — это:
Выберите один ответ:
политика государств, банков, ТНК, направленная на регулирование структуры валютных резервов путем включения в их состав разных валют с целью обеспечить международные расчеты
изменение учетной ставки центрального банка, направленное на регулирование валютного курса и платежного баланса путем воздействия на международное движение капиталов
метод воздействия на курс национальной валюты путем купли-продажи государственными органами иностранной валюты
валютные интервенции, т.е. вмешательства центрального банка в операции на валютном рынке с целью воздействия на курс национальной валюты путем купли-продажи иностранной валюты

Дисконтная форма валютной политики предполагает:
Выберите один ответ:
изменение учетной ставки ЦБ
комплекс мер, направленных на увеличение или сокращение денежной массы в стране
изменение ставки LIBOR
осуществление валютных интервенций ЦБ

Для какого этапа глобализации мировой экономики характерно «рынки стали все более связанными, а международные компании расширили свое присутствие и влияние во многих странах»
Выберите один ответ:
Современная глобализация
Промышленная революция и первая волна глобализации
Послевоенная глобализация
Вторая волна глобализации
Прединдустриальный этап

Для какого этапа характерно «были свободно конвертируемыми международными валютами, которые позволили свободное движение капитала между странами»
Выберите один ответ:
Социальная глобализация
Экономическая глобализация
Технологическая глобализация
Финансовая глобализация

ЕБРР был создан:
Выберите один ответ:
1956
1945
1980
1990

Евробонды — это:
Выберите один ответ:
акции
банковские сертификаты
векселя
облигации

Евровалюта — это:
Выберите один ответ:
Валюты стран Европы
конвертируемая валюта какой-либо страны, переведённая в иностранные банки и используемая ими во всех странах, включая страну — эмитента этой валюты
доллар
СДР

Европейский экономический и валютный союз формировался с целью:
Выберите один ответ:
стимулирования прямых инвестиций в развивающиеся страны
создания условий для более эффективного функционирования мировой экономики
укрепления доллара, его интернационализации
упрочения экономических и политических позиций региона, становления Евросоюза в качестве второй по своей экономической мощи опоры современного мира

Если валютный курс «форвард» составит 110 USD, а курс «спот» 100 USD, то разница между этими курсами определится как:
Выберите один ответ:
репорт 10 USD
депорт 10 USD
скидка 10%
дисконт 10 USD

Если курс валюты, в которой выдан кредит, растет, стоимость обслуживания кредита:
Выберите один ответ:
растет
снижается
не изменяется
изменяется непредсказуемым образом

Если курс рубля в прямой котировке увеличивается, то курс в обратной котировке:
Выберите один ответ:
снижается
растет
изменяется непредсказуемым образом
не изменяется

Если существует возможность возобновления аккредитива, то это:
Выберите один ответ:
трансферабельный
отзывной
револьверный
непокрытый

Золотая точка предполагает:
Выберите один ответ:
верхний и нижний пределы отклонений курсов валют от их монетного паритета в условиях золотого обращения и свободного движения золота между странами
соотношение денежных единиц разных стран по их металлическому содержанию
соотношение между двумя валютами, устанавливаемое в законодательном порядке
соотношение валют по их официальному золотому содержанию

Индекс транснационализации страны отражает:
Выберите один ответ:
среднюю сумму четырех величин: доля прямых иностранных инвестиций в капитальных инвестициях страны, отношение накопленных в стране прямых иностранных инвестиций к ВВП страны, доля выпуска продукции филиалами иностранных корпораций в производстве ВВП страны, доля занятых на этих филиалах во всей численности занятых в стране
степень вовлеченности той или иной ТНК в производство товаров и услуг за рубежом
доли продаж за рубежом в общем объеме продаж этой корпорации а также доли персонала за рубежом в общей численности персонала этой ТНК
доли активов за рубежом в общем объеме активов ТНК

Исходя из особенностей организации отношений между лизингополучателем и лизингодателем различают:
Выберите один ответ:
прямой и косвенный лизинг
возобновляемый лизинг
операционный и финансовый лизинг
срочный лизинг

К принципам международного кредита не относится:
Выберите один ответ:
сбалансированность
обеспеченность, платность
срочность
возвратность

Как влияет изменение валютного курса на международные экономические отношения?
Выберите один ответ:
Не оказывает существенного влияния на международную торговлю и инвестиции
Усиливает международную торговлю и инвестиции
Ослабляет международную торговлю и инвестиции
Может иметь как положительные, так и отрицательные последствия для международной торговли и инвестиций

Какая из валютных систем была основана на золотом стандарте?
Выберите один ответ:
Генуэзская
Бреттонвудская
Ямайская
Парижская

Какая из перечисленных организаций не является частью Европейской валютной системы?
Выберите один ответ:
Международный валютный фонд
Европейский фонд финансовой стабильности
Европейская система центральных банков
Европейский центральный банк

Какая из форм международных расчётов является наиболее безопасной для продавца?
Выберите один ответ:
Открытый счёт
Аккредитив
Инкассо
Банковский перевод

Какая особенность глобализации валютно-кредитных и финансовых отношений может привести к тому, что кризис, возникший в одной стране, может быстро заразить другие страны и вызвать глобальный экономический спад
Выберите один ответ:
Возможность быстрого распространения рисков
Взаимозависимость финансовых систем
Нестабильность рынков
Неравенство и риски для развивающихся стран

Какая особенность глобализации валютно-кредитных и финансовых отношений может привести к тому, что события в одной стране могут иметь значительные последствия для финансовых рынков в других странах
Выберите один ответ:
Нестабильность рынков
Неравенство и риски для развивающихся стран
Взаимозависимость финансовых систем
Возможность быстрого распространения рисков

Какая форма международных расчётов предполагает использование чеков для оплаты товаров и услуг?
Выберите один ответ:
Инкассо
Документарный сбор
Аккредитив
Банковский перевод

Какие банковские ссуды подлежат возврату в фиксированный срок после поступления официального уведомления от кредитора:
Выберите один ответ:
бланковые
гарантированные
обеспеченные
онкольные

Какое из утверждений о роли золота в международных валютно-финансовых отношениях верно?
Выберите один ответ:
золото играет важную роль в обеспечении стабильности мировой финансовой системы
золото используется только как средство накопления
золото не имеет никакой роли в современных международных валютных отношениях
золото больше не используется в качестве средства обмена

Какое из утверждений о формах международных расчётов верно?
Выберите один ответ:
При аккредитиве банк покупателя блокирует сумму, предназначенную для оплаты по сделке
При банковском переводе покупатель переводит деньги напрямую продавцу
При инкассо банк покупателя получает платёж от банка продавца на основании представленных документов
При открытом счёте продавец доверяет покупателю оплату в будущем без дополнительных гарантий

Какой из элементов Европейской валютной системы был введён в 1979 году?
Выберите один ответ:
Валютная корзина ЭКЮ
Механизм валютных курсов
Единая европейская валюта евро
Европейский валютный институт

Какой режим валютного курса использовался в Бреттон-вудской валютной системе:
Выберите один ответ:
свободно колеблющиеся курсы в пределах золотых точек
фиксированные паритеты и курсы
свободный выбор режима валютного курса
свободно колеблющиеся курсы без золотых точек

Какой фактор глобализации валютно-кредитных и финансовых отношений может привести к неравномерному распределению капитала между странами и усилению экономического неравенства
Выберите один ответ:
Снижение преград для перемещения капитала
Свободный поток капитала и инвестиций
Развитие информационных технологий
Повышение роли международных организаций
Международная торговля

Какой фактор глобализации валютно-кредитных и финансовых отношений привел к более быстрой и доступной коммуникации между финансовыми учреждениями, инвесторами и предпринимателями по всему миру
Выберите один ответ:
Свободный поток капитала и инвестиций
Международная торговля
Повышение роли международных организаций
Снижение преград для перемещения капитала
Развитие информационных технологий

Какой фактор глобализации валютно-кредитных и финансовых отношений способствует унификации и стандартизации финансовых отношений между странами
Выберите один ответ:
Международная торговля
Повышение роли международных организаций
Свободный поток капитала и инвестиций
Снижение преград для перемещения капитала
Развитие информационных технологий

Клиент продает, а банк покупает у него базисную валюту по цене:
Выберите один ответ:
бид
аск
офер

Клиринг представляет собой:
Выберите один ответ:
механизм, предоставляющий возможность осуществлять значительное количество сделок с использованием наличных средств
страхование валютных рисков
движение ссудного капитала
механизм, предоставляющий возможность осуществлять значительное количество сделок без расчета наличными или перевода средств

Концепция экономического объединения, которая соединяет несколько стран в один большой рынок – это…
Выберите один ответ:
Единый рынок товаров
Финансовый рынок
Валютный рынок
Кредитный рынок

Кредит в форме соглашения о предоставлении займа в иностранной валюте в обмен на заем в отечественной валюте называется:
Выберите один ответ:
параллельный заем
револьверный кредит
овердрафт
кредитная линия

Кредит по открытому счету предполагает:
Выберите один ответ:
что экспортер, заключив соглашение о продаже товара, выставляет переводный вексель (тратту) на импортера, который, получив коммерческие документы, акцептует его
соглашение между экспортером и импортером, по которому поставщик записывает на счет покупателя в качестве его долга стоимость проданных и отгруженных товаров, а импортер обязуется погасить кредит в установленный срок
отсутствие формального обеспечения
ссуду под залог товаров, товарных документов, векселей, а также учета тратт

Кредитная дискриминация не предполагает:
Выберите один ответ:
сокращение всего срока или льготного периода кредитования
повышение процентных ставок, комиссионных вознаграждений и сборов
внезапное уменьшение суммы кредита
отказ предоставлять кредиты той или иной стране

Кредитование, при котором банк обязуется предоставить заемщику обусловленную сумму на весь договорный срок использования, который делится на короткие периоды:
Выберите один ответ:
субкредитование
ролловерное кредитование
брокерское кредитование
кредитовании на условиях «стэнд-бай»

Кросс-курс представляет собой:
Выберите один ответ:
среднее арифметическое курсов продавца и покупателя
курс валют на каждую конкретную дату, изменяющийся ежедневно
котировка двух валют, ни одна из которых не является национальной валютой участника сделки
курсовое соотношение двух валют, определяемое через их курс по отношению к третьей

Кто отвечает за управление денежной политикой, контроль за уровнем инфляции, ставками процента и курсами валют
Выберите один ответ:
Международные финансовые институты
Центральные банки
Национальные финансовые регуляторы
Нормативно-правовые акты

Курс доллара США к рублю составляет 30,07 руб. за доллар. Курс евро к рублю составляет 40,45 руб. за евро. Курс доллара к евро составляет:
Выберите один ответ:
1 долл. — 1,35 евро
1 долл. — 0,74 евро
1 долл. — 0,84 евро
1 долл. — 1,25 евро

Либерализация в какой сфере было раньше остальных проявлений глобализации?
Выберите один ответ:
Ужесточение контроля за миграцией
Смягчение торгово-политического режима в отношении товарных рынков
Либерализация рынков рабочей силы
Рост международных потоков капитала

Маастрихтские критерии это:
Выберите один ответ:
показатели, характеризующие состояние банковской сферы стран ЕС
финансово-экономические показатели страны, необходимые для вступления в еврозону
критерии, определяющие принципы ведения внешнеторговых операций между странами ЕС и странами ЕАСТ
показатели эффективности, характеризующие уровень развития экономики страны

МАГИ было создано:
Выберите один ответ:
1988
1945
1946
1960

МАР была создана:
Выберите один ответ:
1960
1945
1988
1946

МБРР был создан:
Выберите один ответ:
1960
1946
1988
1945

Международная валютная ликвидность — это:
Выберите один ответ:
способность активов быть быстро проданными по цене, близкой к рыночной
способность страны (или группы стран) обеспечивать своевременное погашение своих международных обязательств приемлемыми для кредитора платежными средствами
показатель, рассчитываемый на основании отчётности предприятия для определения номинальной способности компании погашать текущую задолженность за счёт имеющихся активов
способность общественного богатства обмениваться на любой товар в любой момент времени по номинальной цене с минимальными потерями

Международные валютные отношения — это:
Выберите один ответ:
совокупность общественных отношений, складывающихся при функционировании валюты в мировом хозяйстве и обслуживающих взаимный обмен результатами деятельности национальных хозяйств
координация потоков наличности между корпорацией, филиалами и финансовыми институтами
процесс втягивания мирового хозяйства в мировой рынок и тесное переплетение их экономик на основе регионализации
организация международных экономических отношений, закрепленных межгосударственными соглашениями

Международный кредит — это:
Выберите один ответ:
движение ссудного капитала, связанное с предоставлением валютных и товарных ресурсов на условиях возвратности, срочности, обеспеченности и уплаты процентов
совокупность отношений связанных с образованием, распределением и использованием фондов денежных средств
совокупность отношений по поводу мобилизации и использования временно свободных денежных средств на условиях возвратности
движение ссудного капитала в сфере международных экономических отношений, связанное с предоставлением валютных и товарных ресурсов на условиях возвратности, срочности, обеспеченности и уплаты процентов

Международный кредит в форме покупки специализированной финансовой компанией денежных требований экспортера к импортеру и их инкассация:
Выберите один ответ:
брокерский кредит
акцептно-рамбурсный кредит
факторинг
форфетинг

Методом страхования от валютных рисков является:
Выберите один ответ:
конверсия
девальвация
спекуляция
хеджирование

Множественность валютных курсов — это:
Выберите один ответ:
дифференцированные курсовые соотношения валют по различным видам операций, товарным группам и регионам
экономическая санкция в форме установления фиксированных валютных курсов
экономическая санкция в форме установления плавающих валютных курсов
экономическая санкция в форме односторонних валютных ограничений одной страны по отношению к другому государству, направленных на подрыв его валютно-экономического положения

МФК была создана:
Выберите один ответ:
1946
1956
1960
1945

На каком этапе были созданы первые международные организации, такие как Всемирная торговая организация (ВТО) и Международный валютный фонд (МВФ)
Выберите один ответ:
Экономическая глобализация
Технологическая глобализация
Финансовая глобализация
Социальная глобализация

На каком этапе глобализации мировой экономики были созданы международные организации, такие как ООН, Всемирный банк и Международный валютный фонд, для поддержки и координации глобального сотрудничества
Выберите один ответ:
Прединдустриальный этап
Промышленная революция и первая волна глобализации
Вторая волна глобализации
Современная глобализация
Послевоенная глобализация

На каком этапе глобализации мировой экономики связи и трансграничные контакты были ограничены и запрещены во многих случаях
Выберите один ответ:
Промышленная революция и первая волна глобализации
Послевоенная глобализация
Вторая волна глобализации
Прединдустриальный этап
Современная глобализация

Назовите в числе перечисленных валютную систему, не являющуюся мировой:
Выберите один ответ:
Ямайская
Европейская
Бреттон-Вудская
Генуэзская

Назовите мировую валютную систему, в рамках которой произошла официальная демонетизация золота:
Выберите один ответ:
Бреттон-вудская
Парижская
Генуэзская
Ямайская

Нормативная теория валютного курса предполагает то, что:
Выберите один ответ:
валютная политика стран должна ориентироваться на доллар и его поддержку как резервную валюту, даже если это противоречит их национальным интересам
валютный курс должен основываться на фиксированных паритетах, допуская их изменение лишь при фундаментальном неравновесии платежного баланса
валютный курс должен свободно колебаться под воздействием рыночного спроса и предложения, а государство не должно его регулировать
валютный курс должен основываться на паритетах и соглашениях, установленных международными органами

Облигации с плавающей процентной ставкой, которая периодически корректируется (floating rate notes — FRN) в соответствии с изменением определенного индекса или процентной ставки:
Выберите один ответ:
евроноты
облигации с глубоким дисконтом
облигации с нулевым купоном
Capital Growth Bond

Облигаций с плавающими процентными ставками, по которым регулярно корректируется уровень маржи:
Выберите один ответ:
стандартные
бессрочные субординированные
с переменным спредом
обратные

Обмен активами двух контрагентов на взаимовыгодных условиях называется:
Выберите один ответ:
спот-сделка
своп-сделка
фьючерс
опцион

Опцион с валютой – это:
Выберите один ответ:
соглашение, которое предоставляет собой обязательство купить или продать определенное количество валюты по курсу даты окончания контракта
соглашение, которое предоставляет право выбора покупки или продажи определенного количества валюты по курсу, установленному при заключении сделки
соглашение, которое предоставляет право выбора покупки или продажи определенного количества валюты по курсу даты окончания контракта
обязанность купить валюту в срок валютирования

Основной задачей МАР является:
Выберите один ответ:
стимулирование частных инвестиций в развивающиеся страны
создание валютных резервов
стимулирование прямых инвестиций в развивающиеся страны
льготное кредитование развивающихся стран

Основной задачей МВФ является:
Выберите один ответ:
создание валютных резервов
урегулирование частной внешней задолженности стран-должников
льготное кредитование развивающихся стран
оказание помощи беднейшим группам населения и беднейшим странам

Офердрафт как разновидность кредита представляет собой:
Выберите один ответ:
ссуду, предоставляемую экспортером импортеру в виде отсрочки платежа за товар
краткосрочный кредит, предоставление которого осуществляется списанием средств по счету клиента банка сверх остатка на счете
предоставление заемщику кредитной линии, то есть суммы, служащей верхней границей кредита, до которой он может быть использован заемщиком

Парижская валютная система учитывала следующий структурный принцип:
Выберите один ответ:
основой являлись золото и девизы — иностранные валюты
валютное регулирование осуществлялось в форме активной валютной политики, международных конференций, совещаний
введен стандарт СДР вместо золото-девизного стандарта
режим свободно плавающих курсов валют с учетом рыночного спроса и предложения, но в пределах золотых точек

Парижская валютная система учитывала следующий структурный принцип:
Выберите один ответ:
странам предоставлено право выбора любого режима валютного курса
введен стандарт СДР вместо золотомонетного стандарта
завершена демонетизация золота
основой являлся золотомонетный стандарт

Парижский клуб стран-кредиторов – это организация, которая предусматривает:
Выберите один ответ:
урегулирование отсрочки платежей по государственному долгу
урегулирование частной внешней задолженности стран-должников
урегулирование частной внешней задолженности стран-кредиторов
урегулирование отсрочки платежей по внутреннему долгу

Паритет покупательной способности означает:
Выберите один ответ:
соотношение корзины определенных валют к корзине товаров и услуг
соотношение национальной валюты к золоту
соотношение между двумя или несколькими валютами по их покупательной способности к определенному набору товаров услуг
соотношение курса национальной валюты к уровню инфляции

Платежный баланс — это:
Выберите один ответ:
баланс международных активов страны
баланс международных пассивов страны
стоимостное выражение всего комплекса мирохозяйственных связей страны в форме соотношения показателей вывоза и ввоза товаров, услуг, капиталов
платежи и поступления по транспортным перевозкам, страхованию, международному туризму, различным комиссионным сборам, рекламе и т.д.

По отношению к паритету покупательной способности различают валютные курсы:
Выберите один ответ:
завышенные, заниженные, паритетные
реальный курс и номинальный курс
курсы срочных сделок, курсы спот-сделок, курсы своп-сделок
официальные курсы и неофициальные курсы

По цене аск базовую валюту может купить:
Выберите один ответ:
банк
market user
market maker
клиент банка

По цене бид базовую валюту может купить:
Выберите один ответ:
market user
клиент банка
market maker
банк

Предоставление лизингодателем материальных ценностей лизингополучателю в аренду на разные сроки:
Выберите один ответ:
форфетинг
кредит по компенсационным сделкам
факторинг
лизинг

При активном платежном балансе применяются следующие меры регулирования:
Выберите один ответ:
введение отрицательной процентной ставки по вкладам нерезидентов в национальной валюте
полное или частичное прекращение погашения внешней задолженности или разрешение оплаты ее национальной валютой без права перевода за границу
лимитирование вывоза национальной и иностранной валюты, золота, ценных бумаг
принудительное изъятие иностранных ценных бумаг, принадлежащих резидентам, и их продажа на валюту

При пассивном платежном балансе применяются следующие меры регулирования:
Выберите один ответ:
схема принудительных депозитов
введение отрицательной процентной ставки по вкладам нерезидентов в национальной валюте
ограничение ввоза валюты в страну
полное или частичное прекращение погашения внешней задолженности или разрешение оплаты ее национальной валютой без права перевода за границу

При прямой котировке базовой валютой является:
Выберите один ответ:
национальная валюта
СДР
это определяет сам банк
иностранная валюта

При тенденции к падению курса национальной валюты импортеры стремятся:
Выберите один ответ:
отсрочить платежи экспортерам в иностранной валюте
ускорить платежи экспортерам в иностранной валюте
динамика валютного курса не оказывает влияния на поведение импортеров
заключать контракты с экспортерами в национальной валюте

Прибыль, возникающая, благодаря разнице процентных ставок на разных рынках ссудных капиталов, представляет собой:
Выберите один ответ:
конверсионный арбитраж
пространственный арбитраж
процентный арбитраж
временной арбитраж

Приобретаемая страной участницей МВФ первая порция иностранной валюты в размере до 25% квоты называется:
Выберите один ответ:
резервная доля
кредитная доля
финансовая доля
кредит стэнд-бай

Процентный арбитраж представляет собой:
Выберите один ответ:
получение прибыли из-за курсовых колебаний в течение определенного периода
получение прибыли из-за различий в процентных ставках
получение прибыли из-за разницы в курсах валют на разных валютных рынках
получение прибыли в результате срочных валютных операций

Прямое валютное регулирование осуществляется:
Выберите один ответ:
путем мер воздействия ЦБ на валютный рынок
путем стерилизации денежной массы
путем законодательных актов и действий исполнительной власти
с помощью использования валютно-кредитных методов воздействия на поведение экономических субъектов

Разновидность банковского кредитования инвестиционных проектов, при котором кредитор берет на себя частично или полностью риски, связанные с их реализацией:
Выберите один ответ:
инвестиционное кредитование
кредит по компенсационным сделкам
акцептно-рамбурсный кредит
проектное финансирование

Разновидностями валютного арбитража являются:
Выберите один ответ:
краткосрочный валютный арбитраж
пространственный и временной валютный арбитраж
долгосрочный валютный арбитраж
срочный валютный арбитраж

Реальная процентная ставка представляет собой:
Выберите один ответ:
ставку рефинансирования ЦБ
уровень ставки LIBOR
номинальную ставку за вычетом темпов инфляции
сумму номинальной ставки и темпов инфляции

Регионализация представляет собой:
Выберите один ответ:
перемещение капитала из стран с его относительным избыточным количеством в страны
усиление взаимосвязей, взаимодействий и взаимозависимости экономик, экономических систем разных стран мира
организацию производства и рынка в определенном географическом пространстве
процесс втягивания мирового хозяйства в мировой рынок и тесное переплетение их экономик на основе транснационализации

Режим «европейской валютной змеи»:
Выберите один ответ:
режим совместно колеблющихся валютных курсов при узких пределах их взаимных колебаний
форма валютной политики, занимающая промежуточное место между режимами фиксированных и плавающих валютных курсов
снижение курса национальной валюты по отношению к иностранным валютам или международным валютным единицам
повышение курса национальной валюты по отношению к иностранным валютам или международным счетным валютным единицам

Режим либерализации в рамках ВТО не распространяется на торговлю:
Выберите один ответ:
сельскохозяйственными продуктами
вооружением
телекоммуникациями м информационными технологиями
прав на интеллектуальную собственность

Резервная (ключевая) валюта – это:
Выберите один ответ:
денежные знаки иностранных государств, используемые в международных расчётах
кредитные и платёжные документы, выраженные в иностранных денежных единицах (векселя, чеки и т.д.) и используемые в международных расчётах
национальные денежные единицы, занимающие лидирующее положение в мировой экономике стран, которые играют ведущую роль в международных расчетах и используются как основа для выражения валютных курсов
установленная законом денежная единица данной страны

Риск «дель-кредере» это:
Выберите один ответ:
риск неоплаты требований, в том числе финансовый риск, связанный с неплатежеспособностью импортера
риск введения запрета на перевод средств
инфляционный риск
риск введения моратория на выплаты по кредитным обязательствам

С точки зрения возможности возобновления, аккредитивы бывают:
Выберите один ответ:
ролловерные
подтвержденные и неподтвержденные
покрытые и непокрытые
трансферабельные

С точки зрения возможности использования аккредитива вторыми бенефициарами, аккредитивы бывают:
Выберите один ответ:
подтвержденные
трансферабельные
ролловерные
покрытые

С точки зрения обеспечения внешнеэкономической сделки различаются:
Выберите один ответ:
обеспеченные и бланковые кредиты
международные кредиты, предоставляемые в валюте страны-должника или страны-кредитора
финансовые и коммерческие кредиты
товарные и валютные кредиты

Свободно конвертируемые валюты – это:
Выберите один ответ:
валюты, которые без ограничений обмениваются на любые иностранные валюты
валюты стран, где для резидентов введен запрет обмена валют
валюты стран, где сохраняются валютные ограничения
валюты стран, где для нерезидентов введен запрет обмена валют

Сделка, исполнение которой осуществляется не позднее второго рабочего дня после ее заключения, это:
Выберите один ответ:
форвардная сделка
сделка своп
фьючерсная сделка
сделка спот

Система устойчивых экономических и организационных отношений, возникающих при осуществлении операций по покупке или продаже иностранной валюты, платежных документов в иностранных валютах, а также операций по движению капитала иностранных инвесторов – это…{
Выберите один ответ:
Финансовый рынок
Единый рынок товаров
Валютный рынок
Кредитный рынок

Система экономических взаимоотношений, связанных с заимствованием, выпуском, куплей, продажей ценных бумаг, драгоценных металлов, валют и других инструментов инвестирования – это…
Выберите один ответ:
Единый рынок товаров
Валютный рынок
Финансовый рынок
Кредитный рынок

Современная мировая валютная система:
Выберите один ответ:
Парижская
Генуэзская
Бреттон-Вудская
Ямайская

Соглашение между правительством двух и более стран об обязательном взаимном зачете международных требований и обязательств:
Выберите один ответ:
аккредитив
валютный клиринг
тратта
фиксинг

Соотношение вывоза и ввоза государственных и частных капиталов, предоставленных и полученных международных кредитов:
Выберите один ответ:
торговый баланс
баланс услуг и некоммерческих платежей
баланс текущих операций
баланс движения капиталов

Спот-курс представляет собой:
Выберите один ответ:
среднее арифметическое курсов продавца и покупателя
цена валюты какой-либо страны, которая выражается в валюте другого государства и установленная на момент совершения сделки
котировка двух валют, ни одна из которых не является национальной валютой участника сделки
курсовое соотношение двух валют, определяемое через их курс по отношению к третьей

Срочные валютные операции характеризует:
Выберите один ответ:
курс форвард
поставка валюты в течение двух дней
осуществление сделки по курсу дня её исполнения
курс спот

Ставка ЛИБОР — это:
Выберите один ответ:
лондонская межбанковская ставка привлеченных средств по евродепозитам
ставка предложения (размещения) денежных средств на ММВБ
лондонская межбанковская ставка, по которой банки предоставляют краткосрочные необеспеченные ссуды в евровалюте
межбанковская ставка стран ЕС

Ставка привлечения денежных средств на лондонской межбанковской бирже:
Выберите один ответ:
ЛИБИД
БИБОР
ЛИМИН
ЛИБОР

Статья платежного баланса «Текущие операции» включает:
Выберите один ответ:
товары и услуги
портфельные инвестиции
прямые инвестиции
прочий долгосрочный капитал

Структурная валютная политика включает в себя:
Выберите один ответ:
изменение учетной ставки и ставки рефинансирования ЦБ
оперативное регулирование валютной системы
продажу нестабильных валют из резерва ЦБ в обмен на более устойчивые
комплекс долгосрочных мер, направленных на реформирование валютной системы

Структурная валютная политика предполагает:
Выберите один ответ:
совокупность долгосрочных мероприятий, направленных на осуществление структурных изменений в мировой валютной системе
совокупность краткосрочных мер, направленных на повседневное, оперативное регулирование валютных операций, деятельности валютного рынка и рынка золота
совокупность краткосрочных мер, направленных на оперативное регулирование валютного курса
создание наднациональных торговых структур, которым страны постепенно должны делегировать отдельные полномочия, предоставлять инструменты для их осуществления

Счет «лоро» — это:
Выберите один ответ:
активный счет
счет иностранных банков в данном банке
счет данного банка в иностранных банках
счет «ностро»

Счетами ностро в международной банковской практике называются счета:
Выберите один ответ:
счета филиалов ТНБ за границей
иностранного банка в данном
счета при отсутствии корреспондентских отношений
данного банка в иностранном

Теорией валютного курса не является следующая теория:
Выберите один ответ:
Теория регулируемой валюты
Теория паритета покупательной способности
Теория ключевых валют
Теория плавающих паритетов и курсов

Теорией валютного курса не является следующая теория:
Выберите один ответ:
Теория главных валют
Нормативная теория валютного курса
Теория фиксированных паритетов и курсов
Теория плавающих валютных курсов

Теория паритета покупательной способности предполагает то, что:
Выберите один ответ:
валютный курс должен основываться на фиксированных паритетах, допуская их изменение лишь при фундаментальном неравновесии платежного баланса
валютная политика стран должна ориентироваться на доллар и его поддержку как резервную валюту, даже если это противоречит их национальным интересам
валютный курс должен свободно колебаться под воздействием рыночного спроса и предложения, а государство не должно его регулировать
соотношение покупательной способности валют определяется количеством денег в обращении соответствующих стран

Торговый баланс — это:
Выберите один ответ:
соотношение вывоза и ввоза государственных и частных капиталов, предоставленных и полученных международных кредитов
соотношение стоимости экспорта и импорта товаров
платежи и поступления по транспортным перевозкам, страхованию, международному туризму, различным комиссионным сборам, рекламе и т.д.
стоимостное выражение всего комплекса мирохозяйственных связей страны

Тратта — это:
Выберите один ответ:
встречный переводный вексель, выписанный держателем неоплаченного или неакцептованного переводного векселя на трассанта или индоссанта на сумму векселя плюс издержки
поручение одного банка другому выплатить переводополучателю определенную сумму
соглашение, в силу которого банк обязуется по просьбе клиента произвести оплату документов третьему лицу или произвести оплату, акцепт тратты, выставленной бенефициаром, или негоциацию документов
документ, составленный в установленной законом форме и содержащий безусловный приказ кредитора (трассанта) заемщику (трассату) об уплате в указанный срок определенной суммы денет названному в векселе третьему лицу (ремитенту) или предъявителю

Тройская унция это:
Выберите один ответ:
33,3 г
32,2 г
31,1 г
31,3 г

Учет без права регресса требований экспортера к иностранному импортеру на заранее установленную сумму:
Выберите один ответ:
фирменный кредит
факторинг
кредит по открытому счету
экспортное форфетирование

Форма лизинга, при которой в роли лизинговой компании выступает ассоциация фирм-изготовителей совместно с лизинговой компанией или банком:
Выберите один ответ:
вендор-лизинг
лизинг с полным обслуживанием
лизинг на остаточную стоимость оборудования
возобновляемый лизинг

Форма лизинга, при которой основные обязанности, связанные с эксплуатацией оборудования, ложатся на лизингополучателя:
Выберите один ответ:
возвратный лизинг
мокрый лизинг
стандартный лизинг
«чистый лизинг»

Целью создания международной кредитно-финансовой организации МАГИ является:
Выберите один ответ:
стимулирование прямых инвестиций в развивающиеся страны
создание валютных резервов
стимулирование частных инвестиций в развивающиеся страны
льготное кредитование развивающихся стран

Целью создания международной кредитно-финансовой организации МФК является:
Выберите один ответ:
создание валютных резервов
льготное кредитование развивающихся стран
стимулирование прямых инвестиций в развивающиеся страны
стимулирование частных инвестиций в развивающиеся страны

Членами МБРР могут являться:
Выберите один ответ:
все страны
развитые страны
развивающиеся страны
страны-члены МВФ

Что из перечисленного не является формой международных расчётов?
Выберите один ответ:
Облигация
Вексель
Чек
Платёжное поручение

Что из перечисленного не является целью Европейской валютной системы?
Выберите один ответ:
Укрепление экономического сотрудничества между странами
Обеспечение стабильности курсов валют стран-участниц
Создание единого рынка капиталов
Введение единой валюты для всех стран-членов ЕС

Что не является методом регулирования валютного курса?
Выберите один ответ:
Введение валютных ограничений
Валютные интервенции
Изменение процентных ставок
Проведение международных расчётов

Что является законным платёжным средством на территории государства?
Выберите один ответ:
Деньги, используемые в МЭО
Национальная валюта
Все вышеперечисленные
Иностранная валюта

Что является основной целью транснациональных корпораций и банков в условиях глобализации экономики?
Выберите один ответ:
Укрепление национальной валюты
Развитие международного разделения труда
Расширение рынков сбыта
Увеличение прибыли

Штаб-квартира Всемирного банка находится в:
Выберите один ответ:
Лондоне
Париже
Вене
Вашингтоне

Штаб-квартира ЕБРР находится в:
Выберите один ответ:
Париже
Вашингтоне
Женеве
Лондоне

Экономическая санкция кредитная блокада – это:
Выберите один ответ:
установление худших условий получения, использования или погашения международного кредита
сокращение всего срока или льготного периода, требование дополнительного обеспечения, внезапное уменьшение суммы кредита
повышение процентных ставок, комиссионных вознаграждений и сборов
отказ предоставлять кредиты той или иной стране

Экспортный кредит — кредит:
Выберите один ответ:
выдаваемый банком страны-экспортера банку страны-импортера для кредитования поставок машин, оборудования и т. д. из страны-кредитора
предоставляемый в форме акцепта тратты
основанный на сочетании акцепта векселей экспортера банком третьей страны и переводе суммы векселя импортером банку-акцептанту
позволяющий закупать товары на любом рынке

Эмитентом СДР является:
Выберите один ответ:
Международный валютный фонд
Всемирный банк
Еропейский центральный банк
Федеральная резервная система

Эффективный валютный курс – это:
Выберите один ответ:
национальный валютный курс с учетом изменения уровня цен в двух странах
соотношение между национальной валютой и валютами других стран, взвешенными в соответствии с удельным весом этих стран в валютных операциях данной страны
выражение валютного курса единицы иностранной валюты через определенное количество единиц национальной валюты
цена единицы национальной валюты, выраженная в единицах иностранной валюты

Ямайская валютная система учитывала следующий структурный принцип:
Выберите один ответ:
США приравняли доллар к золоту, чтобы закрепить за ним статус главной резервной валюты
завершена демонетизация золота
введен золото-девизный стандарт, основанный на золоте и двух резервных валютах — долларе США и фунте стерлингов
режим свободно плавающих курсов валют с учетом рыночного спроса и предложения, но в пределах золотых точек

Добавить комментарий

Смотрите так же
Адвокатура (1/1)
Аддиктология и методы контраддиктивной стимуляции (1/1)
Административное право (1/1)
Административное право (1/2)
Административное право (2/2)
Актуальные проблемы гражданского права и процесса (1/1)
Актуальные проблемы современности и журналистики (1/1)
Актуальные проблемы теории государства и права (1/1)
Анализ данных (1/1)
Анализ рекламной деятельности (1/1)
Анализ финансовой отчетности (1/1)
Анатомия центральной нервной системы (1/1)
Английская и американская литература (1/1)
Английский язык в сфере делового общения (1/1)
Антикризисное управление (1/1)
Антикризисное управление персоналом (1/1)
Арбитражный процесс (1/1)
Аудит (1/1)
Базы данных (1/2)
Банки и их роль в современной экономике (1/1)
Банковские системы и банковское дело (1/1)
Банковские системы и цифровые технологии в банковском деле (1/1)
Банковское и валютное право (1/1)
Банковское право (1/1)
Безопасность жизнедеятельности (1/1)
Безопасность жизнедеятельности (1/1) (ЛАБОРАТОРНАЯ)
Безопасность цифровой экономики (1/1)
Бизнес-коммуникации (1/1)
Бизнес-планирование (1/1)
Бизнес-планирование в сфере рекламной и паблик рилейшнз деятельности (1/1)
Бренд-менеджмент (1/1)
Бухгалтерская (финансовая) отчетность (1/1)
Бухгалтерский (управленческий) учет (1/1)
Бухгалтерский управленческий учет (1/1)
Бухгалтерский учет (1/1)
Бухгалтерский учет и анализ (1/1)
Бухгалтерский учет и анализ (1/2)
Бухгалтерский учет и анализ (2/2)
Бухгалтерский учет и отчетность в малом бизнесе (1/1)
Бухгалтерский учет, анализ и аудит (1/1)
Бухгалтерский финансовый учет (1/1)
Бухгалтерский финансовый учет и отчетность (1/1)
Бухгалтерское дело (1/1)
Бюджетная система Российской Федерации (1/1)
Бюджетный учет и отчетность (1/1)
Введение в клиническую психологию (1/1)
Введение в профессию (1/1)
Введение в связи с общественностью и рекламу (1/1)
Введение в теорию межкультурной коммуникации (1/1)
Веб- программирование (1/1)
Виктимологическая профилактика преступлений (1/1)
Внутрифирменное планирование (1/1)
Внутрифирменное планирование (2/2)
Возрастная психология (1/1)
Возрастная психология и психология развития (1/1)
Возрастная психология и психология развития (1/2)
Возрастная психология и психология развития (2/2)
Всеобщая история (1/1)
Выпуск учебных средств массовой информации (1/1)
Город и устойчивое развитие (1/1)
Государственная антикоррупционная политика (1/1)
Государственная и муниципальная служба (1/1)
Государственная поддержка малого бизнеса (1/1)
Государственное и муниципальное управление (1/1)
Государственное регулирование экономики (1/1)
Государственные и муниципальные финансы (1/1)
Государственный контроль (надзор) в предпринимательстве (1/1)
Гражданский процесс (1/2)
Гражданский процесс (2/2)
Гражданское и торговое право зарубежных стран (1/1)
Гражданское право (1/1)
Гражданское право (1/2)
Гражданское право (1/3)
Гражданское право (1/4)
Гражданское право (2/3)
Гражданское право (2/4)
Гражданское право (3/3)
Гражданское право (3/4)
Гражданское право (4/4)
Графический интерфейс оператора (1/1)
Деловая этика (1/1)
Деловые коммуникации (1/1)
Деловые коммуникации (1/2)
Деловые коммуникации (2/2)
Демография (1/1)
Деньги, кредит, банки (1/1)
Деятельность органов государственной власти и местного самоуправления в сфере противодействия терроризму в Российской Федерации (1/1)
Диджитал проектирование (1/1)
Договорное право (1/1)
Доказывание и принятие решений в уголовном судопроизводстве (1/1)
Документальное обеспечение управленческой деятельности (1/1)
Документационное обеспечение управления (1/1)
Документационное обеспечение управления персоналом (1/1)
Документирование управленческой деятельности (1/1)
Древние языки и культуры (1/1)
Жанры и форматы современного телевидения и радиовещания (1/1)
Жанры и форматы современных теле — и радиовещания (1/1)
Жанры мультимедиа (1/1)
Жилищное право (1/1)
Журналистика социальная (1/1)
Зарубежное трудовое право (1/1)
Защита интеллектуальной собственности (1/1)
Земельное право (1/1)
Инвестиции и инновации (1/1)
Инвестиционное право (1/1)
Инвестиционный анализ (1/1)
Инклюзивное взаимодействие в управлении человеческими ресурсами (1/1)
Инновационные технологии фандрейзинг, краудфандинг и эндаумент (1/1)
Инновационные технологии: фандрейзинг, спонсоринг, краудфандинг и эндаумент (1/1)
Инновационный менеджмент (1/1)
Инновационый менеджмент в управлении персоналом (1/1)
Иностранный язык (1/2) (Английский язык)
Иностранный язык (1/2) (Немецкий язык)
Иностранный язык (1/3) (Английский язык)
Иностранный язык (1/3) (Немецкий язык)
Иностранный язык (1/4) (Английский язык)
Иностранный язык (2/2) (Английский язык)
Иностранный язык (2/2) (Немецкий язык)
Иностранный язык (2/2) (Французский язык)
Иностранный язык (2/3) (Английский язык)
Иностранный язык (2/3) (Французский язык)
Иностранный язык (2/4) (Английский язык)
Иностранный язык (2/4) (Французский язык)
Иностранный язык (3/3) (Английский язык)
Иностранный язык (3/3) (Французский язык)
Иностранный язык (3/4) (Английский язык)
Иностранный язык (3/4) (Французский язык)
Иностранный язык (4/4) (Английский язык)
Иностранный язык (4/4) (Французский язык)
Иностранный язык (8/8) (Английский язык)
Иностранный язык (Английский) (ВСЕ ЧАСТИ)
Иностранный язык (Немецкий) (ВСЕ ЧАСТИ)
Иностранный язык (Французский) (ВСЕ ЧАСТИ)
Иностранный язык в профессиональной сфере (1/1) (Английский язык)
Иностранный язык в профессиональной сфере (1/1) (Французский язык)
Иностранный язык в сфере государственного управления (1/1) (Английский язык)
Иностранный язык в сфере государственного управления (1/1) (Немецкий язык)
Иностранный язык в сфере журналистики (1/1) (Английский язык)
Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (1/1) (Английский язык)
Иностранный язык в сфере юриспруденции (1/1) (Английский язык)
Иностранный язык в сфере юриспруденции (1/1) (Немецкий язык)
Инфокоммуникационные технологии (1/1)
Информатика (1/2)
Информатика (2/2)
Информационная безопасность (1/1)
Информационная безопасность и защита персональных данных сотрудников (1/1)
Информационная культура и информатика (1/1)
Информационно-поисковые системы (1/1)
Информационное право (1/1)
Информационное право и информационная безопасность (1/1)
Информационные системы и базы данных (1/1)
Информационные технологии (1/2)
Информационные технологии (2/2)
Информационные технологии в журналистике (1/1)
Информационные технологии в лингвистике (1/1)
Информационные технологии в менеджменте (1/1)
Информационные технологии в менеджменте (1/2)
Информационные технологии в менеджменте (2/2)
Информационные технологии в психологии (1/1)
Информационные технологии в рекламе и в сфере связей с общественностью (1/1)
Информационные технологии в управлении (1/1)
Информационные технологии в управлении персоналом (1/1)
Информационные технологии в экономике (1/1)
Информационные технологии в юридической деятельности (1/1)
Информационные технологии в юридической деятельности (1/1)
Информационные технологии для перевода (1/1)
Исковое производство в гражданском процессе (1/1)
Исполнительное производство (1/1)
Исследование операций (1/1)
Исследование систем управления (1/1)
История (1/1)
История государства и права зарубежных стран (1/1)
История государства и права России (1/1)
История государства и права России (части 1/1, 1/2, 2/2)
История государственного управления (1/1)
История зарубежной журналистики (1/1)
История зарубежной журналистики (1/2)
История зарубежной журналистики (2/2)
История зарубежной литературы (1/6)
История зарубежной литературы (2/6)
История зарубежной литературы (3/3)
История зарубежной литературы (3/6)
История зарубежной литературы (4/6)
История зарубежной литературы (5/6)
История зарубежной литературы (6/6)
История и география стран английского языка (Соединенные штаты Америки) (1/1)
История и культура стран английского языка (Англия) (1/1)
История и методология юридической науки (1/1)
История искусств (1/2)
История искусств (2/2)
История коррупции и борьбы с ней (1/1)
История литературы стран первого иностранного языка (1/2)
История литературы стран первого иностранного языка (1/2) (Английский язык)
История литературы стран первого иностранного языка (1/3)
История литературы стран первого иностранного языка (2/2)
История литературы стран первого иностранного языка (2/2) (Английский язык)
История литературы стран первого иностранного языка (2/3)
История литературы стран первого иностранного языка (2/3) (Английский язык)
История литературы стран первого иностранного языка (3/3)
История литературы стран первого иностранного языка (3/3) (Английский язык)
История мировых цивилизаций (1/1)
История отечественного государства и права (1/2)
История отечественной журналистики (1/1)
История отечественной журналистики (1/2)
История отечественной журналистики (2/2)
История отечественной литературы (1/6)
История отечественной литературы (2/6)
История отечественной литературы (3/6)
История отечественной литературы (4/6)
История отечественной литературы (5/6)
История отечественной литературы (6/6)
История политических и правовых учений (1/1)
История правовой и политической мысли (1/1)
История психологии (1/1)
История рекламы (1/1)
История России (1/1)
История управленческой мысли (1/1)
История экономики (1/1)
История экономических учений (1/1)
История языка (1/1)
История языка и введение в спецфилологию (1/1)
История, культура и география стран второго иностранного языка (1/1)
История, культура и география стран второго иностранного языка (1/1) (Немецкий язык)
История, культура и география стран второго иностранного языка (1/1) (Французский язык)
История, культура и география стран второго иностранного языка (Французский)(1/1)
История, культура и география стран первого иностранного языка (1/1)
История, культура и география стран первого иностранного языка (1/1) (Английский язык)
Кадровое обеспечение организации (1/1)
Кадровый аудит и консалтинг (1/1)
Качественные и количественные методы исследований в психологии (1/1)
Коммерческая деятельность организации (предприятия) (1/1)
Коммерческое право (1/1)
Коммуникативное обучение иностранным языкам (1/1)
Комплексный анализ текста (1/1)
Комплексный экономический анализ (1/1)
Компьютерный дизайн (1/1)
Компьютерный дизайн и инфографика (1/1)
Конкурсное право (1/1)
Конституционное (государственное) право зарубежных стран (1/1)
Конституционное право (1/1)
Конституционное право (1/2)
Конституционное право (2/2)
Конституционное право зарубежных стран (1/1)
Консультативная психология (1/3)
Консультативная психология (2/3)
Консультативная психология (3/3)
Консультативная психология: теория и практика (1/1)
Консультирование на телефоне доверия (1/1)
Контрактная система в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (1/2)
Контроль и ревизия (1/1)
Конфликтология (1/1)
Конфликтология (1/2)
Конфликтология (2/2)
Концепции современного естествознания (1/1)
Копинг-стратегии поведения (1/1)
Корпоративная социальная ответственность (1/1)
Корпоративное право (1/1)
Корпоративное управление (1/1)
Корпоративные финансы (1/1)
Корпоративные финансы в цифровой экономике (1/1)
Корпоративные финансы и финансовая отчетность (1/1)
Коррупционные преступления (1/1)
Кризис-менеджмент (1/1)
Кризисное консультирование (1/1)
Криминалистика (1/1)
Криминалистика (2/2)
Криминология (1/1)
Кросс-культурные коммуникации (1/1)
Культура письменной речи (1/1)
Культура речи и деловое общение (1/1)
Культурология (1/1)
Культурология (2/2)
Латинский язык (1/1)
Лексикография (1/1)
Лексикология (1/1)
Лексикология (первый иностранный язык) (1/1)
Лингвостилистический анализ текста (1/1)
Логика (1/1)
Логистика (1/1)
Логистика (1/2)
Логистика (2/2)
Логистика производства (1/1)
Логистика складирования (1/1)
Макроэкономика (1/1)
Маркетинг (1/1)
Маркетинг в рекламе и средствах массовой информации (1/1)
Маркетинг в средствах массовой информации (1/1)
Маркетинг в сфере предпринимательства (1/1)
Маркетинг персонала (1/1)
Маркетинговое планирование (1/1)
Математика (1/2)
Математика (2/2)
Математико-статистические методы в психологии (1/1)
Математические методы в психологии (1/1)
Медиа-коммуникации в арт-бизнесе (1/1)
Медиаанализ и медиапланирование (1/1)
Медиация в управлении персоналом (1/1)
Международное право (1/1)
Международное частное право (1/1)
Международные валютно-кредитные и и финансовые отношения (1/1)
Международные валютно-кредитные и финансовые отношения (1/1)
Международные валютно-кредитные финансовые отношения (1/1)
Международные стандарты аудита (1/1)
Международные стандарты учета и отчетности (1/1)
Международные стандарты учета и финансовой отчетности (1/1)
Международные стандарты финансовой отчетности (1/1)
Межкультурная коммуникация (1/1)
Менеджмент (1/1)
Менеджмент организации (1/1)
Менеджмент средств массовой информации (1/1)
Методика получения и проверки информации (1/1)
Методика получения и проверки информации (1/1)
Методика преподавания иностранных языков (1/1)
Методика преподавания иностранных языков и культур (1/1)
Методика преподавания психологии (1/2)
Методика преподавания психологии (2/2)
Методологические основы клинико-психологического консультирования (1/1)
Методология и методика психологического тренинга (1/1)
Методология и методы научных исследований (1/1)
Методология исследования в клинической психологии (1/1)
Методология научных исследований (1/1)
Методы и стандарты аудита международная и российская практика (1/1)
Методы научных исследований в менеджменте (1/1)
Методы научных исследований в экономике (1/1)
Методы оптимальных решений (1/1)
Методы принятия управленческих решений (1/1)
Микроэкономика (1/1)
Мировая экономика и международные экономические отношения (1/1)
Модели и методы супервизии (1/1)
Моделирование социально-экономических процессов (1/1)
Моделирование социально-экономических процессов в условиях цифровизации (1/1)
Моделирование экономических процессов (1/1)
Мотивация и стимулирование трудовой деятельности (1/1)
Мультимедийная журналистика (1/1)
Муниципальное право (1/1)
Муниципальное право России (1/1)
Муниципальное управление и местное самоуправление (1/1)
Назначение наказаний (1/1)
Налоги и налоговая система (1/1)
Налоги и налогообложение (1/1)
Налоги и налогообложение в малом бизнесе (1/1)
Налоговая система РФ (1/1)
Налоговое планирование и прогнозирование (1/1)
Налоговое право (1/1)
Налогообложение юридических и физических лиц (1/1)
Наследственное право (1/1)
Научные основы практической психологии (1/1)
Нейрофизиология (1/1)
Обеспечение занятости в России (1/1)
Образование общество и личность (1/1)
Общая и профессиональная риторика в рекламной и паблик рилейшнз деятельности (1/1)
Общая психология (1/4)
Общая психология (2/4)
Общая психология (3/4)
Общая психология (4/4)
Общая психология. Практикум (1/2)
Общая психология. Практикум (2/2)
Общая теория систем (1/1)
Общая физическая подготовка (ОФП) (1/1)
Общий психологический практикум (1/1)
Общий психологический практикум (1/4)
Общий психологический практикум (2/4)
Общий психологический практикум (3/4)
Общий психологический практикум (4/4)
Оказание юридической помощи населению (нотариат и адвокатура) (1/1)
Оказание юридической помощи населению (нотариат и адвокатура) (1/1)
Операционный менеджмент (1/1)
Оплата труда персонала (1/1)
Оплата труда персонала (1/2)
Оплата труда персонала (2/2)
Организационная культура (1/1)
Организационное поведение (1/1)
Организационное проектирование (1/1)
Организационные системы (1/1)
Организация и планирование деятельности малого предприятия (1/1)
Организация и планирование производства (1/1)
Организация и проведение кампаний в рекламе и в сфере связей с общественностью (1/1)
Организация и проведение кампаний в сфере связей с общественностью (1/1)
Организация инновационной деятельности (1/1)
Организация кадровой службы и кадровый учет (1/1)
Организация маркетинговых исследований (1/1)
Организация мероприятий по экологической безопасности (1/1)
Организация производства и менеджмент (1/1)
Организация работы редакции газета, радио, телевидение (1/1)
Организация работы редакции: газеты, радио, телевидения (1/1)
Организация фирменного автосервиса (1/1)
Основы безопасности жизнедеятельности (1/1)
Основы безопасности труда (1/1)
Основы бизнеса (1/1)
Основы военной подготовки (1/1)
Основы государственного и муниципального управления (1/1)
Основы государственного и муниципального управления (1/2)
Основы государственного и муниципального управления (2/2)
Основы делопроизводства и документооборот (1/1)
Основы журналистской деятельности (2/3)
Основы журналистской деятельности (1/3)
Основы журналистской деятельности (2/3)
Основы журналистской деятельности (3/3)
Основы информационной культуры и информатика (1/1)
Основы исследовательской деятельности (1/1)
Основы кадровой политики и кадрового планирования (1/1)
Основы кадровой политики и кадровое планирование (1/1)
Основы логистики (1/1)
Основы маркетинга (1/1)
Основы маркетинга в автосервисе (1/1)
Основы математического моделирования социально-экономических процессов (1/1)
Основы межкультурной коммуникации (1/1)
Основы менеджмента (1/1)
Основы нейропсихологии (1/1)
Основы организации труда (1/1)
Основы патопсихологии (1/1)
Основы предпринимательства (1/1)
Основы проектной деятельности (1/1)
Основы психиатрии (1/1)
Основы психиатрии (2/2)
Основы психопатологии (1/1)
Основы психотерапии (1/1)
Основы разработки и технологии производства рекламного продукта (1/1)
Основы рекламы и паблик рилейшнз в средствах массовой информации (1/1)
Основы российской государственности (1/1)
Основы российской государственности (часть 1/1) (оч.)
Основы самообразования (1/1)
Основы самообразования и самоорганизации (1/1)
Основы современных информационных технологий (1/1)
Основы супервизии (1/1)
Основы теле — и радиожурналистики (1/1)
Основы теле- и радиожурналистики (1/1)
Основы теории журналистики (1/1)
Основы теории коммуникации (1/1)
Основы теории литературы (1/1)
Основы теории управления (1/1)
Основы технологий современного производства (1/1)
Основы управления персоналом (1/1)
Основы управленческого консультирования (1/1)
Основы финансового менеджмента (1/1)
Основы языкознания (1/1)
Основы языкознания (1/2)
Основы языкознания (2/2)
Особенности механизма государственного (муниципального) заказа (1/1)
Особенности принятия и исполнения государственных решений (1/1)
Особенности работы конвергентной редакции (1/1)
Ответственность в трудовом праве (1/1)
Отечественный опыт обучения иностранным языкам (1/1)
Отечественный опыт обучения иностранным языкам (1/1) (Английский язык)
Оценка и управление стоимостью организации (1/1)
Оценка инвестиций в цифровой экономике (1/1)
Оценка стоимости бизнеса (1/1)
Оценка эффективности рекламной и паблик рилейшнз деятельности (1/1)
Педагогика (1/1)
Педагогика (1/2)
Педагогика (2/2)
Перевод в сфере делового общения (1/1)
Письменный перевод специальных текстов (1/1)
Письменный перевод специальных текстов (первый иностранный язык) (1/1)
Планирование и проведение психологического исследования (1/1)
Планирование и прогнозирование в экономике (1/1)
Поведение потребителей (1/1)
Политология (1/1)
Право интеллектуальной собственности (1/1)
Право социального обеспечения (1/1)
Правовая статистика (1/1)
Правоведение (1/1)
Правовое обеспечение государственного и муниципального управления (1/1)
Правовые основы журналистики (1/1)
Правовые основы оперативно-розыскной деятельности (1/1)
Правоохранительные органы (1/1)
Практикум по культуре речевого общения английского языка (1/2)
Практикум по культуре речевого общения английского языка (2/2)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (1/2) (Английский язык)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (1/2) (Немецкий язык)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (1/2) (Французский язык)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (1/2) НЕМЕЦКИЙ
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (2/2)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (2/2) (Английский язык)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (2/2) (Немецкий язык)
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (2/2) (Французский язык)
Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (1/2)
Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (1/2) (Английский язык)
Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (2/2)
Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (2/2) (Английский язык)
Практикум по нейропсихологической диагностике отклоняющегося поведения (1/1)
Практикум по патопсихологической диагностике и экспертизе (1/1)
Практикум по психодиагностике (1/1)
Практикум по психодиагностике (1/2)
Практикум по психодиагностике (2/2)
Практикум по психоконсультированию (1/1)
Практикум по психоконсультированию (1/2)
Практикум по психоконсультированию (2/2)
Практикум по психокоррекции (1/1)
Практикум по психокоррекции (1/2)
Практикум по психокоррекции (2/2)
Практикум по психологическому консультированию (1/1)
Практикум по психотерапии (1/2)
Практикум по психотерапии (2/2)
Практикум по психотерапии и консультированию (1/1)
Практикум подготовки юридических документов (1/1)
Практическая грамматика (1/1)
Практическая фонетика (1/1)
Практические аспекты деятельности клинического психолога (1/1)
Практический курс второго иностранного языка (1/5) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (1/5) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (1/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (1/7) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (2/5) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (2/5) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (2/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (2/7) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (3/5) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (3/5) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (3/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (3/7) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (4/5) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (4/5) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (4/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (4/7) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (5/5) (Английский язык)
Практический курс второго иностранного языка (5/5) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (5/5) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (5/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (5/7) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (6/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (6/7) (Французский язык)
Практический курс второго иностранного языка (7/7) (Немецкий язык)
Практический курс второго иностранного языка (7/7) (Французский язык)
Практический курс первого иностранного языка (1/6) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (1/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (2/6) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (2/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (3/6) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (3/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (4/6) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (4/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (5/6) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (5/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (6/6) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (6/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (7/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (8/8) (Английский язык)
Практический курс первого иностранного языка (Все части)
Предпринимательское право (1/1)
Предпринимательство (1/1)
Преподавание функционально-стоимостного анализа предпринимателям (1/1)
Принятие и исполнение государственных решений (1/1)
Природно-ресурсное право (1/1)
Прогнозирование и планирование (1/1; 1/2; 2/2)
Прогнозирование и планирование (1/1)
Прогнозирование и планирование в управлении (1/1)
Производственный менеджмент (1/1)
Прокурорский надзор (1/1)
Противодействие коррупции в органах законодательной и исполнительной власти (1/1)
Профессиональная этика (1/1)
Профессиональная этика журналиста (1/1)
Профессиональная этика психолога (1/1)
Профессионально-ориентированный перевод (первый иностранный язык) (1/1) (Английский язык)
Профессиональные творческие студии (практикум по журналистскому мастерству) (1/1)
Профессиональные творческие студии (практикум) (1/1)
Профессиональный иностранный язык (1/1) (Английский язык)
Психодиагностика (1/1)
Психоконсультирование (1/1)
Психоконсультирование (1/3)
Психоконсультирование (2/2)
Психоконсультирование (2/3)
Психоконсультирование (3/3)
Психокоррекция (1/1)
Психологическая коррекция и реабилитация (1/1)
Психологическая помощь в кризисных и экстремальных ситуациях (1/1)
Психологическое консультирование (1/1)
Психология (1/1)
Психология безопасности (1/1)
Психология гендерных отношений (1/1)
Психология журналистики (1/1)
Психология и социология управления персоналом (1/1)
Психология личности (1/1)
Психология личностного роста и психического здоровья личности (1/1)
Психология общения (1/1)
Психология профессионального самоопределения (1/1)
Психология профессионального самоопределения и профориентация (1/1)
Психология развития и возрастная психология (1/1)
Психология родительско-детских отношений (1/1)
Психология семьи (1/1)
Психология труда (1/1)
Психология управления (1/1)
Психосоматика с практикумом (1/2)
Психосоматика с практикумом (2/2)
Психотерапия с практикумом (1/1)
Психофизиология профессиональной деятельности (1/1)
Развитие отраслевых комплексов крупного города (1/1)
Развитие отраслевых комплексов крупного города (1/2)
Развитие отраслевых комплексов крупного города (2/2)
Развитие персонала (1/1)
Развитие социального комплекса региона (1/1)
Разработка и технология производства рекламного продукта (1/1)
Расследовательская журналистика (1/1)
Регионалистика (1/1)
Региональная экономика и управление (1/1)
Регламентация и нормирование труда (1/1)
Регулирование трудовых отношений с иностранными гражданами (1/1)
Реклама и PR: тренды и трансформации (1/1)
Рекламно-коммуникационный практикум (1/1)
Рекламный менеджмент (1/1)
Религиоведение (1/1)
Религия и общество (1/1)
Римское право (1/1)
Риторика (1/1)
Российское предпринимательское право (1/1)
Русская и всемирная литература (1/1)
Русский язык и культура речи (1/1)
Рынок труда (1/1)
Рынок труда и занятости (1/1)
Связи с общественностью в системе государственного и муниципального управления (1/1)
Семейная психология и семейное консультирование (1/1)
Семейное консультирование (1/1)
Семейное право (1/1)
Система средств массовой информации (1/1)
Современная мировая экономика (1/1)
Современная российская экономика (1/1)
Современные информационные технологии в психологии (1/1)
Современные концепции менеджмента (1/1)
Современные методы и техники психоконсультирования и психотерапии (1/1)
Современные методы менеджмента организации (1/1)
Современные методы оценки и аттестации персонала (1/1)
Современные средства оценивания результатов обучения иностранным языкам (1/1)
Современные средства оценивания результатов обучения иностранным языкам (1/1) (Английский язык)
Современные технологии в обучении иностранным языкам (1/1)
Современные технологии в обучении иностранным языкам (1/1) (Английский язык)
Современные технологии в обучении иностранным языкам (1/2)
Современные технологии в обучении иностранным языкам (1/2) (Английский язык)
Современные технологии в обучении иностранным языкам (2/2) (Английский язык)
Современный русский язык (1/1)
Современный русский язык (3/3)
Современный стратегический анализ (1/1)
Создание и организация деятельности малого предприятия (1/2)
Создание и организация деятельности малого предприятия (2/2)
Социальная психология (1/1)
Социальная психология личности (1/1)
Социально-психологический тренинг (1/1)
Социально-психологический тренинг (1/2)
Социально-психологический тренинг (2/2)
Социальные медиа (1/1)
Социодинамика культуры (1/1)
Социология (1/1)
Социология журналистики (1/1)
Социология массовых коммуникаций (1/1)
Социология управления (1/1)
Специальная психология (1/1)
Статистика (1/1)
Статистика (1/2)
Статистика (2/2)
Статистика в управлении персоналом (1/1)
Статистика и статистика финансов (1/2)
Статистический метод контроля (1/1)
Стилистика (1/1)
Стилистика (первый иностранный язык) (1/1)
Стилистика и литературное редактирование (1/1)
Стилистика и литературное редактирование (1/2)
Стилистика и литературное редактирование (2/2)
Стилистика русского языка (1/1)
Стратегический маркетинг (1/1)
Стратегический менеджмент (1/1)
Стратегическое развитие территорий (1/1)
Стратегическое управление логистическими системами предприятия (1/1)
Стратегическое управление регионом (1/1)
Страхование (1/1)
Страховое право (1/1)
Супервизии (1/1)
Тайм-менеджмент (1/1)
Тактический и операционный менеджмент (1/1)
Телевидение. Интернет как средство массовой информации (1/1)
Теоретическая грамматика (1/1)
Теоретическая фонетика (1/1)
Теоретические основы информатики (1/1)
Теоретические основы квалификации преступлений и назначения наказаний (1/1)
Теория вероятностей и математическая статистика (1/1)
Теория государства и права (1/1)
Теория государства и права (1/2)
Теория государства и права (2/2)
Теория и механизмы современного государственного управления (1/1)
Теория и практика психодиагностики (1/2)
Теория и практика психодиагностики (2/2)
Теория и практика рекламы (1/1)
Теория и практика связей с общественностью (1/1)
Теория и практика тренинга (1/1)
Теория и практика тренинга (1/2)
Теория и практика тренинга (2/2)
Теория искусства (1/1)
Теория менеджмента (1/1)
Теория менеджмента (1/2)
Теория менеджмента (2/2)
Теория оптимального управления (1/1)
Теория организации (1/1)
Теория организации и организационное поведение (1/1)
Теория управления (1/1)
Техника и технология средств массовой информации (1/1)
Техника и технология средств массовой информации (1/2)
Техника и технология средств массовой информации (2/2)
Техника речи (1/1)
Технологии фасилитации и коучинга (1/1)
Технология формирования учебного контента в процессе обучения иностранным языкам (1/1)
Технология формирования учебного контента в процессе обучения иностранным языкам (1/1) (Английский язык)
Транспортная логистика (1/1)
Транспортная логистика (2/2)
Транспортное право (1/1)
Трудовая ответственность (1/1)
Трудовое право (1/1)
Трудовое право (1/2)
Трудовое право (2/2)
Трудовой договор (1/1)
Трудовые споры и порядок их разрешения (1/1)
Уголовно-исполнительное право (1/1)
Уголовное право (1/2)
Уголовное право (1/3)
Уголовное право (2/2)
Уголовное право (2/3)
Уголовное право (3/3)
Уголовный процесс (1/1)
Уголовный процесс (1/2)
Уголовный процесс (2/2)
Управление адаптацией (1/1)
Управление безопасностью организации (1/1)
Управление бизнес-процессами (1/1)
Управление в отраслях (1/1)
Управление в социальной сфере (1/1)
Управление городским хозяйством (1/1)
Управление государственным и муниципальным заказом (1/1)
Управление затратами (1/1)
Управление затратами организации (предприятия) (1/1)
Управление затратами предприятия (организации) (1/1)
Управление инновациями и предпринимательство (1/1)
Управление инфраструктурой городского хозяйства (1/1)
Управление карьерой (1/1)
Управление качеством (1/1)
Управление коммуникациями (1/1)
Управление корпоративными финансами (1/1)
Управление логистическими операциями (1/1)
Управление операциями (1/1)
Управление отраслевыми комплексами (1/1)
Управление персоналом (1/1)
Управление персоналом (1/2)
Управление персоналом (2/2)
Управление персоналом государственной и муниципальной службы (1/1)
Управление персоналом организации (1/2)
Управление персоналом организации (2/2)
Управление персоналом предприятия (1/1)
Управление проектами (1/1)
Управление развитием государственной и муниципальной службы (1/1)
Управление рисками (1/1)
Управление рисками (продвинутый уровень) (1/1)
Управление социально-экономическим развитием муниципального образования (1/1)
Управление социальным развитием организации (1/1)
Управление финансами (1/1)
Управление цепями поставок (1/1)
Управление человеческими ресурсами (1/1)
Управление человеческими ресурсами (продвинутый уровень) (1/1)
Управление экономическими рисками (1/1)
Управленческие решения (1/1)
Управленческий учет (1/1)
Управленческий учет и учет персонала (1/1)
Управленческий консалтинг (1/1)
Управленческий учет (1/1)
Управленческий учет и бюджетирование (1/1)
Управленческий учет и учет персонала (1/1)
Учет затрат, бюджетирование и калькулирование (1/1)
Учет затрат, калькулирование и бюджетирование (1/1)
Учет и анализ (1/1)
Учет и анализ банкротств (1/1)
Учет и налогообложение малого бизнеса (1/1)
Учет и отчетность (1/1)
Учет, анализ и аудит внешнеэкономической деятельности (1/1)
Физиология высшей нервной деятельности (1/1)
Физическая культура (1/1)
Физическая культура и спорт (1/1)
Философия (1/1)
Философия и методология науки (1/1)
Философия права (1/1)
Философия техники (1/1)
Финансовая система региона (1/1)
Финансово-инвестиционный анализ (1/1)
Финансово-экономический механизм лизинговых отношений (1/1)
Финансовое и предпринимательское право (1/1)
Финансовое планирование и бюджетирование (1/1)
Финансовое право (1/1)
Финансовые вычисления (1/1)
Финансовые рынки (1/1)
Финансовые рынки и институты (1/1)
Финансовый менеджмент (1/1)
Финансы (1/1)
Финансы и кредит (1/1)
Финансы организаций (предприятий) (1/1)
Финансы предприятий (организаций) (1/1)
Финансы, денежное обращение и кредит (1/1)
Фотография в журналистике (1/1)
Цифровая трансформация бизнеса (1/1)
Цифровая экономика и Индустрия 4.0 (1/1)
Цифровой маркетинг в сфере предпринимательства (1/1)
Цифровые технологии в международных финансовых отношениях (1/1)
Цифровые технологии в финансовом контроле (1/1)
Экологическое право (1/1)
Экология (1/1)
Эконометрика (1/1)
Экономика (1/1)
Экономика государственного и муниципального сектора города (1/1)
Экономика государственного и муниципального сектора города (1/1)
Экономика государственного и муниципального сектора крупных городов (1/1)
Экономика и оценка недвижимости (1/1)
Экономика и социология труда (1/1)
Экономика и управление инвестициями (1/1)
Экономика и управление машиностроительным производством (1/1)
Экономика и управление производством (1/1)
Экономика и финансы государственного муниципального сектора (1/1)
Экономика инноваций (1/1)
Экономика малого бизнеса (1/1)
Экономика машиностроительного производства (1/1)
Экономика организации (1/1)
Экономика организации (предприятия) (1/1)
Экономика предприятия (1/1)
Экономика развития (1/1)
Экономика средств массовой информации (1/1)
Экономика труда (1/1)
Экономика управления персоналом (1/1)
Экономико-математические методы анализа и прогнозирования (1/1)
Экономико-математические методы и модели в логистике (1/1)
Экономико-математические методы и модели в логистике (1/2)
Экономико-математическое моделирование (1/1)
Экономическая безопасность (1/1)
Экономическая теория (1/1)
Экономическая теория (1/2)
Экономическая теория (2/2)
Экономические преступления (1/1)
Экономические проблемы развития предпринимательства (1/1)
Экономические проблемы развития предпринимательства в цифровой среде (1-1)
Экспериментальная психология (1/1)
Элективные дисциплины (модули) по физической культуре и спорту (1/1)
Элективные дисциплины (модули) по физической культуре и спорту (1/2)
Элективные дисциплины (модули) по физической культуре и спорту (2/2)
Электронный бизнес и Интернет-технологии (1/1)
Этика государственной и муниципальной службы (1/1)
Этика делового общения (1/1)
Этика деловых отношений (1/1)
Этика деловых отношений и культура управления (1/1)
Этнопсихология (1/1)
Юридическая психология (1/1)
Юридическая техника (1/1)